1

▶ Don’t Lose Yourself : Chercher du travail au Japon (æ—„æœŹă§ăźä»•äș‹ă‚’æŽąă™)

C’est bien connu, travailler au Japon est le rĂȘve de beaucoup de ressortissants français. Et un rĂȘve Ă  portĂ©e de mains quand on sait oĂč et comment chercher avec motivation et persĂ©vĂ©rance. L’important est de ne pas avoir peur d’affronter les difficultĂ©s, de rester positif et de ne pas baisser les bras au moindre refus. Il faut se dire que ce n’Ă©tait pas l’opportunitĂ© du siĂšcle et qu’une meilleure nous attend plus loin ou plus tard. Et puis, oui, bien sĂ»r, ce n’est pas une tĂąche facile. C’est fatigant, ça prend du temps et de l’Ă©nergie mais dites-vous que vos efforts finiront par ĂȘtre rĂ©compensĂ©s et vos compĂ©tences en japonais seront meilleures !

Je suis passĂ©e par lĂ  moi aussi et maintenant que je suis revenue Ă  la case « dĂ©part », Ă  la recherche d’une nouvelle opportunitĂ© professionnelle, je partage dans cet article quelques conseils et connaissances que j’ai appris sur la recherche d’emploi au Japon. En espĂ©rant que cela Ă©claire votre chemin vers votre avenir professionnel au Japon. Et n’abandonnez pas ! Il y a toujours de l’espoir !

Comment et oĂč chercher

① Hello Work

Hello Work est le centre de service de l’emploi au Japon. C’est un peu le PĂŽle Emploi japonais. Les bureaux Hello Work gĂšrent une base de donnĂ©es complĂšte d’offres d’emploi rĂ©centes mises Ă  la disposition des demandeurs d’emploi via un systĂšme intranet interne et sur Internet. En outre, il gĂšre les prestations d’assurance-chĂŽmage pour les travailleurs japonais et Ă©trangers, une allocation sous condition de ressources versĂ©e aux demandeurs d’emploi Ă  faible revenu sans assurance-emploi qui participent Ă  une formation professionnelle, et propose Ă©galement des programmes de compensation pour les chĂŽmeurs.

Il est possible de trouver de nombreuses offres d’emploi dans tous les domaines et tous les types de contrat en se rendant dans la branche la plus proche de votre lieux d’habitation. La branche la plus accessible pour les Ă©trangers (j’entends par lĂ  avec des interprĂštes japonais-anglais) se trouve quant Ă  elle Ă  Shinjuku.

Pour plus d’informations sur le fonctionnement des recherches avec Hello Work, retrouver l’article dĂ©diĂ© sur ce lien.

② Internet

Maintenant Internet, notre meilleur ami, est lĂ  aussi pour la recherche de travail de façon plus simple, plus rapide et Ă  n’importe quel moment ! Je retiens trois façons d’y chercher un emploi : sur les rĂ©seaux sociaux / sites de recherche d’emploi, sur les sites des agences de recrutement et sur le site officiel des entreprises chez qui vous souhaitez postuler.

â–ș Sites internet de recherche d’emploi et rĂ©seaux sociaux

Career Cross (japonais, anglais)
Coto Work (anglais)
DODA | ăƒ‡ăƒ„ăƒŒăƒ€ (japonais)
en world (japonais, anglais)
GaijinBank (japonais, anglais)
GaijinPot Jobs (japonais, anglais)
Japan Times Jobs (japonais, anglais)
Kimi Will Be (anglais)
Nikkei Career Net | æ—„ç”Œă‚­ăƒŁăƒȘă‚ąïŒźïŒ„ïŒŽ (japonais)
Indeed | ă‚€ăƒłăƒ‡ă‚ŁăƒŒăƒ‰ (japonais)

LinkedIn (LE réseau social professionnel)
Facebook (eh oui, mĂȘme lui il s’y met !)

L’avantage est que la plupart de ces rĂ©seaux possĂšdent leur propre application, ce qui facilite la recherche et vous permet de consulter les offres d’emploi n’importe oĂč et n’importe quand depuis votre tablette ou votre smartphone. Les rĂ©seaux sociaux sont pour la plupart aujourd’hui associĂ© Ă  LinkedIn et il vous suffit de lier votre compte LinkedIn pour partager vos donnĂ©es sur les autres rĂ©seaux sociaux. Les sites internet de recherche d’emploi demandent la crĂ©ation d’un compte puis de complĂ©ter leur CV en ligne ou d’uploader le votre. Certains contiennent des articles avec des conseils pour la rĂ©daction du CV et des exemples de CV. Enfin, pas seulement les entreprises elles-mĂȘmes mais les agences de recrutement y postent leurs offres d’emploi et peuvent ainsi vous contacter si vous postulez.

â–ș Agences de recrutement

Archidas | ă‚ąăƒŒă‚­ăƒ€ă‚č (japonais)
Global Power | ă‚°ăƒ­ăƒŒăƒăƒ«ăƒ‘ăƒŻăƒŒ (japonais)
GoooJob | j Career (japonais)
Hays | ăƒ˜ă‚€ă‚ș (japonais et anglais)
JAC Recruitment (japonais)
Japan Career (japonais et anglais)
Michael Page (japonais et anglais)
Tempstaff (japonais et anglais)
WDB (japonais)

A la diffĂ©rence des rĂ©seaux sociaux et sites de recherche qui proposent le plus souvent une liste vaste d’offres d’emploi, les agences de recrutement vous permettent de construire votre profil pour mieux cibler vos recherches et vous proposer par la suite les meilleures offres qui correspondent Ă  votre profil et vos compĂ©tences. Certaines agences proposent des offres d’emplois dans tous les secteurs d’activitĂ©, d’autres se focalisent dans un secteur en particulier, d’autres demandent de possĂ©der le JLPT N2 pour prĂ©tendre Ă  recevoir des offres intĂ©ressantes malgrĂ© le souhait de se montrer trĂšs gaijin friendly comme chez j Career

Donc, pour ne pas trop souffrir de ce malaise et favoriser autrement notre intĂ©gration, ces agences organisent parfois des Ă©vĂ©nements, des salons, etc… pour nous donner l’occasion de pratiquer un peu le japonais, de faire des rencontres pour Ă©largir notre rĂ©seau et d’en apprendre plus sur la culture et le travail au Japon

C’est avec des tests psychologiques en ligne et divers questionnaires sur votre cadre de vie, votre Ă©tat de santĂ© vos conditions souhaitĂ©es de travail, etc… que certaines agences procĂšdent. AprĂšs quoi, un consultant revient vers vous par tĂ©lĂ©phone ou par e-mail si vous n’ĂȘtes pas joignable pour fixer un entretien par tĂ©lĂ©phone ou dans les bureaux de l’agence afin de discuter de vos objectifs de carriĂšre professionnelle ou des offres d’emploi qui vous ont intĂ©ressĂ©es ou qui seraient susceptibles de vous intĂ©resser. Ils vous proposent quelques offres et si une vous intĂ©resse, ils se chargent de proposer votre candidature Ă  l’entreprise. Le consultant fait le lien entre l’employeur et vous.

Ceci dit, ne vous reposez pas sur les consultants et agences de recrutement. N’attendez pas qu’ils vous recontactent toujours d’eux-mĂȘmes pour vous proposer quelque chose. Ils le font rarement. Montrez-leur donc que vous ĂȘtes motivĂ© en envoyant rĂ©guliĂšrement des mails pour vous tenir au courant des offres d’emplois en cours. De mĂȘme, aprĂšs un entretien ou une premiĂšre proposition de poste, remerciez-les toujours par e-mail et n’hĂ©sitez pas Ă  les relancer pour demander des nouvelles sur la progression du processus de recrutement.

⑱ Contact et candidature spontanĂ©e

Visant des entreprises spĂ©cifiques chez qui vous souhaitez travailler, optez pour la candidature spontanĂ©e. InsĂ©rez votre CV (ć±„æ­Žæ›ž (Rirekisho) et è·ć‹™ç”Œæ­Žæ›ž (Shokumu Keirekisho)) dans une enveloppe avec la mention ć±„æ­Žæ›žćœšäž­ (CV joint) et envoyez-les par voie postale. Plus d’informations sur l’envoi des CV par la poste sur cet article.

Autre moyen plus rapide, contactez les entreprises par e-mail si vous l’avez. Ci-dessous, voici un exemple d’e-mail destinĂ© au service recrutement des employeurs. Les parties en rose sont Ă  modifier avec vos infos. La traduction en français est approximative ! Veillez Ă  bien garder une mise en forme espacĂ©e et aĂ©rĂ©e pour rendre votre mail agrĂ©able Ă  lire par les recruteurs.

ä»¶ć : è·ćżœć‹Ÿăźä»¶ïŒă‚žăƒ§ăƒłăƒ»ă‚­ăƒŸ 
Objet
: Demande d’emploi / Votre nom

æ–‡éą (Texte)
æ ȘćŒäŒšç€Ÿă€€ă‚­ăƒŸăźăƒ–ăƒ«ăƒŒăƒˆăƒ©ăƒ™ăƒ«
æŽĄç”šă”æ‹…ćœ“è€…æ§˜
Nom de l’entreprise Co., Ltd.
Madame, Monsieur en charge du recrutement,

ăŻă˜ă‚ăŸă—ăŠă€‚
ă‚žăƒ§ăƒłăƒ»ă‚­ăƒŸăšç”łă—ăŸă™ă€‚
Enchanté(e).
Je m’appelle JUNG Kimi.

ăƒăƒ­ăƒŒăƒŻăƒŒă‚Żă§ćŸĄç€Ÿăźæ±‚äșșæƒ…ć ±ă‚’æ‹èŠ‹ă—ă€
ă“ă‚ŒăŸă§ăźç”Œéš“ă‚’ćŸĄç€Ÿă«æŽ»ă‹ă›ă‚‹ăźă§ăŻăšæ€ă„ă€
è·ă«ćżœć‹Ÿă—ăŸăă”é€Łç”Ąă‚’ć·źă—äžŠă’ăŸă—ăŸă€‚
J’ai pris connaissance de votre offre d’emploi par Hello Work,
souhaitant faire usage de mes précédentes expériences professionnelles chez vous,
je souhaite candidater pour un poste en vous envoyant ce courriel.

ć±„æ­Žæ›žăšè·ć‹™ç”Œæ­Žæ›žă‚’æ·»ä»˜ă—ăŠăŠă‚ŠăŸă™ă€‚
ă”æŸ»ćŽăźçš‹ă€ă‚ˆă‚ă—ăăŠéĄ˜ă„ç”łă—äžŠă’ăŸă™ă€‚
Veuillez trouver en piĂšces jointes mon curriculum vitae.
Merci beaucoup pour votre attention.

ăŠćż™ă—ă„ăšă“ă‚ć€§ć€‰æçžźă§ă™ăŒă€
éąæŽ„ăźæ©ŸäŒšă‚’ă„ăŸă ă‘ăŸă™ăšćčžă„です。
äœ•ć’ă€ă‚ˆă‚ă—ăăŠéĄ˜ă„ç”łă—äžŠă’ăŸă™ă€‚
Bien que votre service soit trÚs occupé,
j’espĂšre recevoir l’opportunitĂ© de dĂ©crocher un entretien.
Bien cordialement.

çœČ損 (Signature)
———————————–
JUNG Kimi (ă‚žăƒ§ăƒłăƒ»ă‚­ăƒŸ) (Nom en lettres latines et en katakana)
ă€’ïŒïŒïŒâˆ’ïŒïŒïŒïŒă€€æ±äșŹéƒœæž‹è°·ćŒș (Code Postal + Adresse)
đŸ“Č −− (NumĂ©ro de tĂ©lĂ©phone)
✉ kiminobluetravel@docomo.co.jp (Adresse mail)
———————————–

Enfin, contactez les agences de recrutement ou directement les consultants que vous avez rencontrĂ© auparavant et qui vous ont remis leur carte de visite (autant qu’elles vous servent Ă  quelque chose). Au choix, par e-mail ou par tĂ©lĂ©phone.

Exemple d’e-mail destinĂ© aux agences et consultants. Il ressemble Ă  quelques lignes prĂšs Ă  l’e-mail destinĂ©s aux entreprises.

ä»¶ć : ć±„æ­Žæ›žă”é€ä»˜ăźä»¶ïŒă‚žăƒ§ăƒłăƒ»ă‚­ăƒŸ 
Objet
: Envoi de CV / Votre nom

æ–‡éą (Texte)
æ ȘćŒäŒšç€Ÿă€€ă‚­ăƒŸăźăƒ–ăƒ«ăƒŒăƒˆăƒ©ăƒ™ăƒ«
ă€‡ă€‡ă€€æ§˜
Nom de l’agence Co., Ltd.
Madame, Monsieur 〇〇,

ă‚žăƒ§ăƒłăƒ»ă‚­ăƒŸăšç”łă—ăŸă™ă€‚
Je m’appelle JUNG Kimi.

ă“ă‚Œă‹ă‚‰ă€æ–°ă—ă„ä»•äș‹ă‚’æŽąă—ă€
ă”æŒ‡ç€șă„ăŸă ăăŸă—ăŸć±„æ­Žæ›žăšè·ć‹™ç”Œæ­Žæ›žă‚’ăŠé€ă‚Šă„ăŸă—ăŸă™ă€‚
ă”æŸ»ćŽăźçš‹ă€ă‚ˆă‚ă—ăăŠéĄ˜ă„ç”łă—äžŠă’ăŸă™ă€‚
Je suis actuellement Ă  la recherche d’un emploi,
je vous adresse dans ce courriel mon curriculum vitae.
Merci beaucoup pour votre attention.

ăŠćż™ă—ă„ăšă“ă‚ć€§ć€‰æçžźă§ă™ăŒă€
éąæŽ„ăźæ©ŸäŒšă‚’ă„ăŸă ă‘ăŸă™ăšćčžă„です。
äœ•ć’ă€ă‚ˆă‚ă—ăăŠéĄ˜ă„ç”łă—äžŠă’ăŸă™ă€‚
Bien que votre service soit trÚs occupé,
j’espĂšre recevoir l’opportunitĂ© de dĂ©crocher un entretien.
Bien cordialement.

çœČ損 (Signature)
———————————–
JUNG Kimi (ă‚žăƒ§ăƒłăƒ»ă‚­ăƒŸ) (Nom en lettres latines et en katakana)
ă€’ïŒïŒïŒâˆ’ïŒïŒïŒïŒă€€æ±äșŹéƒœæž‹è°·ćŒș (Code Postal + Adresse)
đŸ“Č −− (NumĂ©ro de tĂ©lĂ©phone)
✉ kiminobluetravel@docomo.co.jp (Adresse mail)
———————————–

Les offres d’emploi (求äșș)

Bien sĂ»r, il ne faut pas postuler sans prendre le temps de lire et surtout de comprendre les offres d’emploi ! Comme toute offre d’emploi, toutes les informations tels que le secteur d’activitĂ© (æ„­çšź), le type de contrat (é›‡ç”šćœąæ…‹), les conditions de travail (ć‹€ć‹™æĄä»¶), le salaire (甊䞎), etc… y sont renseignĂ©s. Si l’offre d’emploi s’avĂšre intĂ©ressante, postuler depuis le site internet en cliquant sur le bouton « ćżœć‹Ÿ » (Postuler), ou selon la mĂ©thode souhaitĂ©e dans l’offre (envoi par courrier, par e-mail, etc…).

Vocabulaire (捘èȘž)

Généralités

æ ȘćŒäŒšç€Ÿ (kabushiki gaisha) = sociĂ©tĂ©
求äșș焚 (kyĆ«jinhyƍ) = offre d’emploi
拟集 = recrutement
濅須 = requis
æœȘ甌隓者 = personne inexpĂ©rimentĂ©e
甌隓者 = personne expĂ©rimentĂ©e
長所 = qualitĂ©
短所 = dĂ©faut
ç”ŸæŽ»ç’°ćąƒ = cadre de vie
恄ćș·çŠ¶æł = Ă©tat de santĂ©
æœŹäșșçąșèȘæ›žéĄž = documents d’identitĂ©
ä»¶ć = objet
æ–‡éą = texte
çœČ損 = signature
濜拟する = postuler
è»ąć±… (どんきょ – tenkyo) = relocalisation
è»ąć±…ćŻèƒœă§ă™ (どんきょかぼうです – tenkyo kanƍ desu) = relocalisation possible

Comprendre les offres d’emploi

æŽĄç”šäŒæ„­ć = nom de l’employeur
ć‹€ć‹™ćœ° = lieu de travail
仕äș‹ć†…ćźč = description du travail
ćčŽćŽ = revenu annuel
甊䞎 = salaire
æ±‚ă‚ă‚‹ç”Œéš“ăƒ»èƒœćŠ› = expĂ©riences & compĂ©tences recherchĂ©es
èł‡æ Œ = qualifications
濜拟æ–čæł• = mĂ©thode d’application

â€ąÂ æ„­çšź = secteur d’activitĂ©
食擁 = alimentaire
線集 = Ă©dition
ćșƒć‘Š = publicitĂ©
教è‚Č = Ă©ducation
è‡Șć‹•è»Š = automobile
ć»ș築 = bĂątiment
ćŒ»ç™‚ = mĂ©decine
銙料 = parfumerie

â€ąÂ è·çšź = type d’emploi
秘曞 = secrĂ©tariat
スシă‚čタント = assistance
äș‹ć‹™ = travail de bureau
生産缡理 = contrîle de la production
擁èłȘäżèšŒ = assurance qualitĂ©
擁èłȘ缡理 = contrĂŽle qualitĂ©
研究 = recherche
開ç™ș = dĂ©veloppement
ćˆ†æž = analyse
èłŒèČ· = achats
物攁 = logistique
èČ©ćŁČ = ventes
æŽ„ćźą = service clientĂšle
ć–¶æ„­ = commercial
èČżæ˜“äș‹ć‹™ăƒ»ć›œéš›äș‹ć‹™ = commerces import-export
ç·ć‹™ = administration
æ„­ć‹™ = rĂ©ception
äșșäș‹ = RH
抮拙 = gestion du personnel
èȡ拙 = finances
甌理 = comptabilitĂ©
ćșƒć ± = relations publiques
çż»èšł = traduction
é€šèšł = interprĂ©tariat
ă‚«ă‚čă‚żăƒžăƒŒă‚”ăƒŒăƒ“ă‚č = service client

‱ é›‡ç”šćœąæ…‹ = type de contrat
æ­Łç€Ÿć“Ą = employĂ© permanent
ć„‘çŽ„ç€Ÿć“Ą = CDD
æŽŸéŁç€Ÿć“Ą = contrat temporaire
詊甚期間 = pĂ©riode d’essai

‱ ć‹€ć‹™æĄä»¶ = conditions de travail
ć‹€ć‹™æ™‚é–“ = temps de travail
フレックă‚čă‚żă‚€ăƒ ćˆ¶ćșŠ = horaires flexibles
ćčłć‡æź‹æ„­æ™‚間月10時間 = 10 heures d’heures supplĂ©mentaires en moyenne par mois

‱ 䌑旄 / 䌑暇 = jour(s) de repos / vacances
ćœŸæ›œæ—„ăƒ»æ—„æ›œæ—„ = samedi – dimanche
焝旄 = jour fĂ©riĂ©
ćčŽæœ«ćčŽć§‹ = nouvelle annĂ©e
有甊䌑暇 = congĂ©s payĂ©s
ć€ć­ŁäŒ‘æš‡ = congĂ©s d’Ă©tĂ©
æ…¶ćŒ”äŒ‘æš‡ = congĂ©s dĂ©cĂšs
ç”Łć‰ç”ŁćŸŒäŒ‘æš‡ = congĂ© maternitĂ©
è‚Čć…äŒ‘æš‡ = congĂ© parental

‱ ćżœć‹ŸæĄä»¶, ćż…é ˆç”Œéš“ = conditions d’application, expĂ©riences requises
ć­Šæ­Ž = formation
ć€§ć’ = diplĂŽme universitaire
俟棫 = maßtrise universitaire, master
氂門捒 = formation professionnelle

‱ ćŸ…é‡ / çŠćˆ©ćŽšç”Ÿ = traitement / avantages
昇甊 (augmentation de salaire
èłžäžŽ (bonus
ç€Ÿć“Ąæ—…èĄŒ = voyage d’entreprise
通拀äș€é€šèČ»æ”Żç”Š = frais de transport
ç€ŸäŒšäżé™ș = assurances sociales
äœćź…ć–ćŸ—æŽćŠ© = aide pour la recherche de logement
ç€Ÿćź… = logement d’entreprise
ćźšæœŸć„ćș·èšș断 = examen mĂ©dical rĂ©gulier
退職金 = allocation retraite
äœćź…æ‰‹ćœ“ = allocation logement
ćź¶æ—æ‰‹ćœ“ = allocation familiale

‱ èȘžć­ŠćŠ› = compĂ©tences linguistiques
戝箚 = niveau dĂ©butant
侭箚 = niveau intermĂ©diaire
ビゾネă‚čăƒŹăƒ™ăƒ« = niveau business
侍敏 = non-demandĂ©

‱ éžè€ƒăƒ—ăƒ­ă‚»ă‚č / 遞考過皋 = processus de sĂ©lection
æ›žéĄžéžè€ƒ = sĂ©lection par documents
éąæŽ„æ•°ć›žă‚’äșˆćźš = planification de plusieurs entretiens

Lire les e-mails des recruteurs

ç”łă—èšłă”ă–ă„ăŸă›ă‚“ă€‚ = Veuillez nous excuser.
ćźœă—ăăŠéĄ˜ă„ç”łă—äžŠă’ăŸă™ă€‚= Merci d’avance.
ć…ˆă»ă©ăŻăŠé›»è©±ă«ăŠăŠè©±ă•ă›ăŠă„ăŸă ăă‚ă‚ŠăŒăšă†ă”ă–ă„ăŸă—ăŸă€‚= Merci beaucoup pour l’appel tĂ©lĂ©phonique quelques instants plus tĂŽt.
ăŠé›»è©±ă‚’ă•ă›ăŠă„ăŸă ăăŸă„ăšć­˜ă˜ăŸă™ă€‚= Je souhaiterais pour contacter par tĂ©lĂ©phone.

Ecrire / S’exprimer

è·ćżœć‹Ÿ = candidature
ăŠäž–è©±ă«ăȘăŁăŠăŠă‚ŠăŸă™ă€‚= Je vous suis redevable.
ă”é€Łç”Ąă‚ă‚ŠăŒăšă†ă”ă–ă„ăŸă™ă€‚= Merci pour votre message.
ă”é€Łç”Ąă‚’ăŠćŸ…ăĄă—ăŠăŠă‚ŠăŸă™ă€‚= Dans l’attente de votre rĂ©ponse.

AprĂšs avoir rĂ©alisĂ© tout ça, si des rĂ©ponses positives vous reviennent avec une opportunitĂ© d’entretien, alors vous n’avez plus qu’Ă  tout dĂ©chirer et Ă  bien prĂ©parer votre entretien !

L’entretien d’embauche sera le sujet d’un prochain article ;) !


Cet article vous a Ă©tĂ© utile ? N’hĂ©sitez pas Ă  faire un don pour me remercier ^_^.

Donate Button with Credit Cards

♫ Un article = Une chanson â–ș MAN WITH A MISSION â€“ DON’T LOSE YOURSELF

1

â–ș Beef Chicken Pork : BBQ Party Ă  Odaiba !

183

Un dimanche oĂč le soleil commence Ă  faire son retour et une invitation pour me rendre Ă  un BBQ en haut de l’immeuble d’un centre commercial Ă  Odaiba, vue sur Rainbow Bridge et la mer pour zĂ©ro yens ! ZE-RO yens ! Je dis un grand OUI !

184

C’Ă©tait organisĂ© par J-Career chez qui je m’Ă©tais inscrite Ă  l’Ă©poque pour recevoir des offres d’emplois. Ils organisent pas mal de meetings en tout genre (conversation, sorties au karaokĂ©…) et possĂšdent un groupe Facebook. Par le pur des hasards si je puis dire, j’ai reçu un mail de leur part m’invitant Ă  un BBQ Party gratuit avec la possibilitĂ© d’y aller avec des amis. Il fallait s’inscrire par mail pour confirmer notre venue et avec combien de personnes.

J’ai hĂ©sitĂ©, puis je me suis dit que c’Ă©tait une bonne occasion de rencontrer des gens, de parler japonais et de bien manger aussi haha. J’y suis donc allĂ©e en mode sans-amis x’D. C’Ă©tait au ăƒ‡ă‚žă‚­ăƒ„ăƒŒ BBQ CAFE (Dejikyuu BBQ Cafe) situĂ© au デックă‚č東äșŹăƒ“ăƒŒăƒ (DECKS Tokyo Beach), un centre commercial avec boutiques, restaurants et aussi un petit parc Ă  thĂšme que je testerai un jour !

DECKS Tokyo Beach デックă‚č東äșŹăƒ“ăƒŒăƒ
Adresse : 1-6-1 Daiba, Minato-ku, Tokyo
AccĂšs : Tokyo Telephort Station (Rinkai Line) sortie B, Odaiba Kaihinkoen Station (Yurikamome Line) sortie nord

A 11h00 j’ai retrouvĂ© le staff qui accueillait les invitĂ©s avec une grande pancarte (au moins je ne pouvais pas les louper xD). Ils vĂ©rifiaient notre nom et par petits groupes ils nous accompagnaient jusqu’au BBQ Cafe situĂ© au dernier Ă©tage, soit le sixiĂšme, offrant une belle vue sur Rainbow Bridge et la mer *o* ! Je ne suis pas sĂ»re mais je pense que ce genre de cafĂ©-restaurant n’est rĂ©servĂ© qu’aux grands Ă©vĂ©nements et grands repas d’entreprises. Il n’y avait pas que notre groupe qui venait pour un grand BBQ ce jour-lĂ . Je ne sais pas ce que nos voisins fĂȘtaient mais certains Ă©taient dĂ©guisĂ©s bizarrement et faisaient des mini-jeux marrants.

190

Pour notre BBQ international, nous Ă©tions 154 personnes rĂ©partis sur plusieurs tables. Nous avions soit-disant un numĂ©ro de table attribuĂ© mais je n’ai jamais rien compris donc avec deux françaises rencontrĂ©es sur place, Violaine et Elodie, nous sommes restĂ©es ensemble et nous avons squattĂ© une table au pif xD. Nous Ă©tions avec des japonais, des chinois et des vietnamiens, tous trĂšs gentils.

185

Avant de commencer le BBQ, un membre du staff nous a fait un petit discours pour nous remercier d’ĂȘtre venu et nous a invitĂ© Ă  nous servir en boisson. Nous avions boisson non-alcoolisĂ©es et biĂšres Ă  volontĂ©. Puis place Ă  la bouffe ! Le staff apportait Ă  chaque table de la viande, des lĂ©gumes et des onigiri sous vide, y avait plus qu’Ă  cuire ! Le repas a durĂ© de midi Ă  14h00.

188 189

15 minutes avant la fin, on nous annonçait que c’Ă©tait la derniĂšre tournĂ©e des boissons et au bout de deux heures Ă  s’en mettre pleins le bide et Ă  parler 36 langues diffĂ©rentes, on dĂ©barrassait et on se rassemblait pour une derniĂšre photo de groupe.

200

Il y avait tellement de nourriture (il en restait Ă  la fin) mais c’Ă©tait bon ! C’Ă©tait un agrĂ©able moment international, sous un splendide soleil. J’ai fait des rencontres trĂšs sympathiques.

192 193

D’ailleurs avec Violaine et Elodie, nous avons dĂ©cidĂ© de rester un peu Ă  trois Ă  Odaiba, nous nous sommes posĂ©es Ă  la plage et nous avons parlĂ© pendant des heures ! C’Ă©tait une cool journĂ©e ! J’aime les rencontres sympas comme ça par le pur des hasards ^^ et pouvoir Ă©changer avec des personnes venus de diffĂ©rents horizons ! A refaire~ !

194


♫ Un article = Une chanson â–ș MAN WITH A MISSION – distance (English version)