Une opĂ©ration qu’il est indispensable de faire une fois la carte de rĂ©sident obtenue. D’ailleurs sur la notice que vous recevez avec votre carte, il est mentionnĂ© de faire enregistrer une adresse au dos. A partir du moment oĂč vous avez une adresse fixe, vous avez 14 jours pour effectuer cette tĂąche.
L’enregistrement de votre adresse est Ă faire dans l’office municipal de votre ville ou arrondissement. Me concernant je rĂ©side dans l’arrondissement de Chuo-ku, Ă Â Tokyo, donc je me suis rendue Ă l’office de Chuo-ku, qui se situe Ă la sortie 1 de la station Shintomicho (Yurakucho Line).
En entrant, vous rĂ©cupĂ©rez d’abord un ticket avec un numĂ©ro. En attendant que ce soit votre tour, vous pouvez commencer Ă remplir le papier pour la demande d’enregistrement. Ce papier ci-dessous.
Ensuite, lorsqu’on appelle votre numĂ©ro, vous devez prĂ©senter le papier, votre carte de rĂ©sident et passeport (ils en font une copie), votre adresse et un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone (mobile ou fixe, si vous rĂ©sidez en guest house, vous pouvez donner leur numĂ©ro). Vous avez Ă attendre quelques minutes le temps que l’enregistrement se fasse. Une fois terminĂ©, on vous remet votre carte de rĂ©sident avec votre adresse au dos ainsi qu’un papier prouvant que vous rĂ©sidez Ă l’adresse donnĂ©e, un justificatif de domicile disons. Gardez prĂ©cieusement ce papier auquel cas on pourrait vous le demander pour certaines dĂ©marches administratives.
Dans la foulĂ©e, direction le 4Ăšme Ă©tage de l’office pour se rendre Ă la section rĂ©servĂ©e Ă l’assurance maladie. Elle est vivement recommandĂ©e et il est prĂ©fĂ©rable de le faire dĂšs votre arrivĂ©e ! Si vous souscrivez six mois aprĂšs votre arrivĂ©e, vous devrez payer rĂ©troactivement vos premiers mois passĂ©s au Japon. Elle permet de ne payer que 30% des frais mĂ©dicaux.
Les documents Ă prĂ©senter sont les mĂȘmes que pour l’enregistrement de l’adresse : votre carte de rĂ©sident et votre passeport (ils font eux aussi une copie), votre adresse et numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone. Si vous possĂ©dez un compte en banque, vous pouvez mettre en place un prĂ©lĂšvement automatique. Vous remplissez un papier avec vos coordonnĂ©es ainsi que date de naissance et date d’arrivĂ©e au Japon. On vous demande en plus si vous avez des revenus pour le calcul du montant de votre assurance (si vous n’avez pas de revenus, vous bĂ©nĂ©ficiez d’une rĂ©duction). A l’office de Chuo-ku, aucun justificatif ne m’a Ă©tĂ© demandĂ© (sĂ»rement parce que je n’Ă©tais lĂ que depuis deux jours lors de ma demande). On vous remet votre petite carte et un petit guide (en japonais pour vous faciliter la tĂąche…). Pour le paiement vous avez deux possibilitĂ©s : payer dĂšs rĂ©ception de la facture, ou par prĂ©lĂšvement bancaire. Comme je n’avais pas encore de compte en banque, pour moi ce sera le paiement dĂšs rĂ©ception de la facture, Ă rĂ©gler dans un konbini. Je devrai payer aux alentours de 1 300 yens (environ 10âŹ) par mois.
En cas de dĂ©mĂ©nagement, il faut repasser Ă l’office de la ville que vous vous apprĂȘtez Ă quitter pour les prĂ©venir. Vous devrez remettre votre carte d’assurance maladie et en Ă©change vous recevez une attestation de dĂ©part. Cette attestation vous servira lorsque vous vous rendrez Ă l’office de votre nouvelle ville. Une nouvelle carte d’assurance vous sera dĂ©livrĂ©e.
Ces dĂ©marches ont Ă©tĂ© un peu rudes pour moi, car le personnel ne parlait absolument pas anglais. Donc si c’est aussi mal expliquĂ© c’est en partie pour ça.. x) Mon amie taĂŻwanaise Aly m’avait accompagnĂ©e et a pu m’aider pour la communication. Les dĂ©marches m’ont prise entre 1h et 1h30.
â« Un article = Une chanson âșÂ Royal Pirates â Drawing The Line




Pingback: âș The Way Part 2 : Kimi dĂ©mĂ©nage Ă Shibuya ! | ăăăźăă«ăŒăă©ăă«