â–ș Bon Voyage : Le Franponais

La perle de Daiso, Busan (Corée du Sud)

La perle de Daiso, Busan (Corée du Sud)

C’est bien connu, le franponais (mot-valise composĂ© de français et japonais, dĂ©signant l’utilisation souvent malencontreuse de mots français par les japonais) est trĂšs prĂ©sent ! On le retrouve Ă©normĂ©ment dans des domaines relatifs Ă  l’image de la France, que ce soit la mode, la cuisine, la coiffure ou la pĂątisserie. Le français apparaĂźt surtout Ă  l’Ă©crit sur les enseignes des magasins, les T-shirts, les menus des restaurants…

Coucou, Nagoya

Coucou, Nagoya

Pause Café, Kyoto

Pause Café, Kyoto

Je me rappelle qu’une amie m’avait refilĂ©e un bouquin contenant certaines « perles » de franponais, et pour certains, c’Ă©tait bien drĂŽle ! En habitant ici, j’ai bien remarquĂ© que je voyais pas mal de franponais un peu partout oĂč j’allais. Et pas qu’au Japon, mais aussi en CorĂ©e (on dit du franrĂ©en ou du coréçais dans ce cas-lĂ  ? -pan-) C’est pourquoi Ă  mon tour, j’ai dĂ©cidĂ© d’en capturer des clichĂ©s et de vous les montrer ici. Certains sont drĂŽles d’autres moins, certains ont de belles fautes, d’autres non, bref, voici tout ce que j’ai pu trouver :D !

Dans un restaurant, Matsumoto

Dans un restaurant, Matsumoto

RafraĂźchir, c’est se sentir comme une toute nouvelle personne ! Si je l’enseigne Ă  mes Ă©tudiants, comprendront-ils ?

Ton ami, entre Tokyo et Nagano

Ton ami, entre Tokyo et Nagano

Sur la route, tu n’es jamais seul(e) ! TON AMI est toujours lĂ  pour toi !

Grande Dieu Poule, Osaka

Grande Dieu Poule, Osaka

Ou Grand DĂ©esse Coq ?! Ici on a encore du mal Ă  diffĂ©rencier masculin et fĂ©minin…

/!\ Cet article sera réguliÚrement mis à jour ;) !

Ce diaporama nécessite JavaScript.


♫ Un article = Une chanson â–ș ONE OK ROCK – Bon Voyage

Une réflexion sur “â–ș Bon Voyage : Le Franponais

Laisser un commentaire