0

▶ SĂ©jour Ă  Izuyasu (äș•ç­’ćź‰ă§ćźżæłŠ)

Pour un sĂ©jour exceptionnel Ă  Kyoto (äșŹéƒœ) et pour une expĂ©rience immersive dans la culture japonaise, quoi de mieux que de sĂ©journer dans une auberge traditionnelle ? Bien sĂ»r, dans l’ancienne capitale, on peut en trouver en grand nombre !

Dans cet article, Kimi vous propose de passer une nuit dans l’une d’elles…
l’auberge traditionnelle Izuyasu (
æ–™ç†æ—…ćźż äș•筒柉) !

🏹 PrĂ©sentation (çŽč介)

Un ryokan (旅通) oĂč la tradition kyotoĂŻte perdure et se transmet de pĂšre en fils, tel un fleuve coulant librement.

Izuyasu (äș•筒柉) est une superbe auberge traditionnelle avec une fiĂšre histoire s’Ă©tendant sur 186 ans depuis sa crĂ©ation en 1839 et opĂ©rant toujours dans son bĂątiment d’origine depuis sa fondation. Elle est de plus officiellement reconnue par la ville de Kyoto comme une authentique machiya (ç”ș汋), une maison en bois typique des centres-villes japonais.

Depuis sa fondation, la direction de l’établissement se transmet de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration (c’est trĂšs courant mĂȘme de nos jours de reprendre l’affaire familiale) et en est actuellement Ă  son septiĂšme propriĂ©taire qui occupe Ă©galement le rĂŽle de chef cuisinier. Sa grande maĂźtrise de la cĂ©rĂ©monie du thĂ© se reflĂšte dans son dĂźner kaiseki (æ‡çŸłæ–™ç†), saluĂ© par de nombreux clients. Historiquement, on raconte que de nombreux moines venaient sĂ©journer dans cet Ă©tablissement et il arrive d’en voir encore aujourd’hui.

L’Ă©tablissement se situe Ă  11 minutes Ă  pied de la gare de Kyoto, d’oĂč il est possible de se rendre jusqu’à tous les spots populaires facilement ! Proche de la tour Nidec Kyoto, le temple Higashi Hongan-ji et le jardin Shosei-en, il n’y a que quelques pas Ă  faire pour les visiter. Rien qu’aux alentours on peut profiter du charme de la ville. Attention cependant Ă  ne pas louper le couvrefeu fixĂ© Ă  23 heures, heure Ă  laquelle les portes sont vĂ©rouillĂ©es par mesure de sĂ©curitĂ©.

On est chaleureusement accueilli avec une tasse de thĂ© et une petite douceur. Le personnel y est chaleureux et serviable. Il partage avec passion ses connaissances de l’Histoire et de la riche culture de Kyoto. Il inclut des personnes de nationalitĂ©s Ă©trangĂšres pouvant parler parfaitement anglais et mĂȘme un peu français, un plus qui rassure une clientĂšle n’étant ni familiĂšre ni Ă  l’aise avec la langue japonaise. Izuyasu se dĂ©finit comme un ryokan fidĂšle aux traditions mais qui sait s’adapter Ă  la clientĂšle Ă©trangĂšre. Beaucoup d’informations sont fournies et des anecdotes partagĂ©es pour vivre amplement l’expĂ©rience un sĂ©jour traditionnel et Ă  la japonaise !

💡 Infos pratiques (æĄˆć†…ăƒ»äœæ‰€ăƒ»ă‚ąă‚Żă‚»ă‚č)

🏹 Auberge traditionnelle Izuyasu (æ–™ç†æ—…ćźż äș•筒柉) ⭐⭐⭐
đŸ“«ïž Adresse (䜏所) : 272 Sasayacho, Shimogyo-ku, Kyoto (äșŹéƒœćž‚äž‹äșŹćŒșçŹč汋ç”ș272)
🚉 AccĂšs en train (é›»è»Šă§ă‚ąă‚Żă‚»ă‚č) : Kyoto (Ligne JR, Ligne Kintetsu, Ligne Karasuma) sortie A5, marcher environ 10 minutes / Shichijo (Ligne Keihan) sortie 3, marcher environ 15 minutes
🚏 AccĂšs en bus (バă‚čでスクセă‚č) : Karasuma Nanajo (City Bus), marcher environ 3 minutes
đŸ›Žïž ArrivĂ©e (ăƒă‚§ăƒƒă‚Żă‚€ăƒł) : Ă  partir de 15:00
🔚 DĂ©part (チェックケォト) : jusqu’Ă  11:00
🧳 Consigne Ă  bagages (è·ç‰©ăźăŠé ă‹ă‚Š) : Oui
🚬 Zone fumeurs (斫煙゚ăƒȘケ) : Oui (Ă  l’extĂ©rieur)
đŸ…żïž Parking (é§è»Šć Ž) : Oui
♿ AccĂšs en fauteuil roulant (è»Šæ€…ć­ă§ă‚ąă‚Żă‚»ă‚č) : Non
🔗 Site internet (ć…ŹćŒăƒ›ăƒŒăƒ ăƒšăƒŒă‚ž) : æ–™ç†æ—…ćźż äș•筒柉
🈯 RĂ©server sur Booking (äșˆçŽ„ă™ă‚‹) : IZUYASU Traditional Kyoto Inn

đŸ›ïž Chambres (éƒšć±‹)

Les chambres proposĂ©es ont chacune leur amĂ©nagement et leur particularitĂ© en plus de porter toutes un nom. Ces noms ne sont pas choisis au hasard puisqu’il s’agit d’un des kanjis utilisĂ©s dans les prĂ©noms des membres de la famille du propriĂ©taire. La chambre You (悠) est par exemple une chambre type Deluxe possĂ©dant une piĂšce Ă  vivre avec une table permettant d’y prendre le petit-dĂ©jeuner ou d’établir un espace de travail et de dĂ©tente car le Wi-Fi est bien entendu disponible gratuitement. Les autres types de chambres, les Standard et SupĂ©rieur ne contiennent qu’une piĂšce traditionnelle Ă  tatamis et peuvent accueillir respectivement jusqu’Ă  2 ou 4 personnes. Elles sont toutes non-fumeurs mais un espace dĂ©diĂ© Ă  l’usage du tabac est disponible prĂšs de l’entrĂ©e.

Ces splendides chambres traditionnelles sont dotĂ©es d’espace et de confort avec des toilettes privĂ©es et du rangement. Il est possible de demander en supplĂ©ment tĂ©lĂ©vision, fer Ă  repasser, adaptateurs et autres objets nĂ©cessaires du quotidien. Pas de stress concernant l’oubli d’affaires dans vos valises ! Pyjama, yukata, serviette, affaires de toilette sont fournis dans les chambres ! Pour certaines chambres, on peut apprĂ©cier le lever du soleil et admirer le clair de lune par la petite fenĂȘtre implantĂ©e dans la porte coulissante shĂŽji (障㭐). Les matelas Ă©pais posĂ©s sur les tatamis garantissent une nuit de sommeil rĂ©paratrice.

La piĂšce traditionnelle pour dormir reflĂšte le style et l’esthĂ©tique des maisons japonaises. En effet, elle possĂšde un Tokonoma (ćșŠăźé–“), une alcĂŽve surĂ©levĂ©e prĂ©sente dans les piĂšces traditionnelles japonaises (ć’Œćź€ washitsu). Il sert d’espace d’exposition pour des Ɠuvres d’art, des calligraphies, des ikebana (ç”Ÿă‘èŠ± arrangements floraux) ou d’autres objets de valeur. C’est un Ă©lĂ©ment central de la dĂ©coration intĂ©rieure. La disposition des lits est toujours orientĂ©e de sorte Ă  ce que l’oreiller soit devant et proche du Tokonoma. Ainsi, si un invitĂ© venait en visite, il pouvait toujours voir la tĂȘte de l’hĂŽte avec la dĂ©coration en arriĂšre-plan.

🛀 Bains (お鱹摂)

Les salles de bains de style japonais sont partagĂ©es parmi les clients et sont privatisĂ©es Ă  l’heure pour un moment de dĂ©tente en toute sĂ©rĂ©nitĂ©. Il est possible d’y accĂ©der de 15h00 Ă  23h00. Le matin, seules les douches sont accessibles, de 7h00 Ă  10h00.

Pour que cette expĂ©rience soit vĂ©cue comme il se doit et dans le respect des rĂšgles, des explications sur comment prendre un bain japonais sont fournies. Il y a quelques diffĂ©rences avec notre maniĂšre de faire en Europe et il est bon d’en prendre connaissance. On peut aussi retrouver des explications sur le port du yukata qu’il est agrĂ©able de revĂȘtir aprĂšs un bon bain.

đŸ± DĂźner (ć€•éŁŸ)

Si vous passez une nuit Ă  l’auberge traditionnelle Izuyasu, ne manquez pas d’y prendre votre dĂźner, vĂȘtu du yukata ! Le chef vous offre une cuisine kaiseki traditionnelle de Kyoto Ă  travers sept plats prĂ©parĂ©s sous les yeux des clients avec des ingrĂ©dients soigneusement sĂ©lectionnĂ©s, selon le jour et la saison. Il se base prĂ©cisĂ©ment sur les 24 saisons traditionnelles du Japon (äșŒćć››çŻ€æ°—) qui correspondent aux 4 saisons divisĂ©es en 24 autres plus spĂ©cifiques selon un ancien calendrier. En accord et en harmonie avec ces saisons, les ingrĂ©dients sĂ©lectionnĂ©s et leurs goĂ»ts offrent un dĂźner unique chaque soir au prix de 12 650 „ par personne.

C’est plus qu’une expĂ©rience culinaire ! Au-delĂ  de l’esthĂ©tique soignĂ©e des plats, la vaisselle chic, les saveurs parfaitement combinĂ©es grĂące Ă  d’ingĂ©nieuses mĂ©thodes de prĂ©paration et de cuisson, c’est un vĂ©ritable voyage Ă  travers le temps, les traditions de Kyoto et l’histoire de l’auberge. Un repas sain et complet. Une expĂ©rience culinaire spectaculaire aussi bien visuellement que gustativement dans un calme et une ambiance zen.

Il est servi Ă  19h00 pour un savoureux dĂźner unique de deux heures mais une rĂ©servation en avance est nĂ©cessaire puisqu’il se limite Ă  six personnes ! Ce dĂźner traditionnel japonais composĂ© de plusieurs plats, rĂ©putĂ© pour sa prĂ©sentation artistique et l’importance accordĂ©e aux ingrĂ©dients de saison est un vĂ©ritable art culinaire qui est souvent servi dans les restaurants haut de gamme et les ryokans (auberges traditionnelles). Il est conçu pour offrir une expĂ©rience culinaire complĂšte qui stimule tous les sens. Pour accompagner cela, une carte des boissons est mise Ă  disposition des clients, avec entre autres du champagne français, du vin, du sakĂ© japonais, de la liqueur, du whisky, de la biĂšre et du sans-alcool.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Chez Izuyasu, le repas comporte par exemple :
đŸ„— une entrĂ©e (慫毞) : sĂ©lection de petits plats de saison qui inclue entre autres des tempura, du tofu et une feuille de bambou roulĂ©e cachant une petite douceur Ă  l’intĂ©rieur ;
đŸ„Ł une soupe (怀物) : soupe de congre & de champignons Ă  base de bouillon dashi ;
🍣 un plat de poissons (造り) : thon rouge du Pacifique & carangue rayĂ© en sashimi sur lesquels on dĂ©pose un peu de wasabi avant de tremper le tout dans la sauce soja ;
🐟 des grillades (ç„Œăç‰©) : maquereau espagnol au miso blanc avec de l’asperge et du poivron ;
đŸČ un plat mijotĂ© (煟物) : lĂ©gumes (courgette, aubergine, okura, tomate) bouillis dans une gelĂ©e de dashi rĂ©frigĂ©rĂ©e ;
🍚 un plat de riz (飯物) : riz blanc accompagnĂ© de poisson avec en plus de la soupe miso (ć‘łć™Œæ±) et des tsukemono (æŒŹç‰©) ;
🍹 des douceurs (甘摳) : glace au Hojicha & chocolat au matcha.

Le chef prĂ©pare chacun d’eux en face mĂȘme des clients alors que les serveurs apportent des explications en anglais avec des dĂ©tails pertinents sur la mĂ©thode de cuisson ainsi que la vaisselle utilisĂ©e, portant une symbolique particuliĂšre. C’est un vĂ©ritable spectacle gustatif dans une atmosphĂšre calme et sereine. Chaque ingrĂ©dient est prĂ©parĂ© et cuisinĂ© avec prĂ©cision et dĂ©licatesse et la prĂ©sentation est extrĂȘmement soignĂ©e, car l’esthĂ©tique est aussi importante que le goĂ»t ! D’ailleurs, le chef ne manque pas de vĂ©rifier le goĂ»t de la sauce afin de l’ajuster pour qu’il soit parfait aux papilles. TrĂšs bien Ă©quipĂ© d’ustensiles de qualitĂ©, chacun a un rĂŽle spĂ©cifique Ă  la prĂ©paration ou Ă  l’ingrĂ©dient concernĂ©. La dĂ©coupe du poisson n’en est que plus impressionnante !

Chaque dĂ©gustation est incroyable ! On rĂ©alise la qualitĂ© et la fraĂźcheur des produits. Le poisson est extrĂȘment tendre, les fritures et les grillades sont croustillantes, le mĂ©lange des saveurs dans les bouillons offre un goĂ»t incroyable en bouche ! Le riz est proposĂ© Ă  volontĂ© mais Ă  l’approche de la fin du repas, on sent que le ventre est dĂ©jĂ  bien rempli ! Le dĂźner se termine par la fraĂźcheur et la douceur d’une glace faite maison accompagnĂ©e d’un rĂ©cit sur la fondation et l’histoire de l’auberge de la part du propriĂ©taire et chef cuisinier.

🍳 Petit-dĂ©jeuner (æœéŁŸ)

Pour ceux ayant inclus le petit-dĂ©jeuner, il est servi directement dans la chambre Ă  l’heure souhaitĂ©e (entre 7h30 et 8h30) et il arrive Ă  l’heure ! On profite tranquillement de notre premier repas de la journĂ©e dans le calme de notre chambre avant que le personnel vienne dĂ©barrasser une heure plus tard.

C’est un bon petit-dĂ©jeuner copieux contenant l’énergie nĂ©cessaire pour bien commencer la journĂ©e ! Le menu change tous les jours et inclut des plats mijotĂ©s ou assaisonnĂ©s avec des lĂ©gumes et des fruits de saison. Le tout accompagnĂ© de thĂ© aussi bien sĂ»r !

Il comprend par exemple :
🍚 du riz blanc (ç™œă”éŁŻ) qu’il est possible d’échanger contre de la bouillie de riz ou du pain ;
đŸ„Ł de la soupe miso (ć‘łć™Œæ±) ;
đŸ„’ des tsukemono (æŒŹç‰©) ;
đŸ„— deux plats Obanzai (おばんざい2çšź) qui sont des plats traditionnels de Kyoto faits maison ;
🍳 un Ɠuf au plat (ç›źçŽ‰ç„Œă) ou un autre plat Ă  base d’Ɠufs (ć”æ–™ç†) ;
đŸ± un plat de tofu (豆腐料理) ;
🍇 des fruits de saison (果物) comme cette fois-ci des poires ou des raisins (æąšăšăƒŹăƒƒăƒ‰ă‚°ăƒ­ăƒŒăƒ–).

đŸ™‹â€â™€ïž Autres services (ăăźä»–ăźă‚”ăƒŒăƒ“ă‚č)

Si avec tout cela le client n’en a pas assez, il y a d’autres services proposĂ©s pour atteindre la satisfaction maximale. Pourquoi ne pas profiter d’un massage directement dans la chambre par exemple ? C’est possible de demander la venue d’une masseuse entre 17h00 et 22h00 pour recevoir un massage de 45 minutes (4 500 „) ou 60 minutes (6 000 „) qui devra ĂȘtre rĂ©glĂ© en espĂšces aprĂšs le service.

Besoin de faire envoyer ou garder les bagages ? La consigne Ă  bagages est gratuite et disponible jusqu’Ă  21h00. Il est possible de les faire envoyer Ă  la prochaine destination ou Ă©galement de recevoir et d’envoyer un colis en s’adressant Ă  la rĂ©ception.

Enfin, pour les adeptes des rĂ©seaux sociaux, une boisson gratuite est offerte Ă  tous ceux qui suivent le compte Instagram de l’auberge @izuyasu_since1839 et postent une photo avec le hastag #izuyasu.

Kimi vous invite donc vivement Ă  sĂ©journer dans cette auberge ne serait-ce qu’une nuit pour rendre votre voyage au Japon encore plus immersif et surprenant !


Remerciements Ă  tout le personnel de Izuyasu et Ă  Oyadoo !
Cet article est le rĂ©sultat d’une invitation par l’Ă©tablissement prĂ©sentĂ© et d’une collaboration avec Oyadoo.

Envie de faire le plein d’expĂ©riences au Japon ? Kimi vous conseille et vous accompagne.
🧳 Kimi no BLUE TRAVEL, voyagez, vivez et dĂ©couvrez une autre couleur du Japon ! đŸ‡ŻđŸ‡”

Cet article vous a plu ? N’hĂ©sitez pas Ă  faire un don pour me remercier !

Donate Button with Credit Cards
2

▶ Comme un homme : Kodomo no Hi (ă“ă©ă‚‚ăźæ—„)

Au Japon, chaque personne a droit Ă  son jour de fĂȘte, y compris les enfants ! Kodomo no Hi (ă“ă©ă‚‚ăźæ—„) correspond Ă  cette journĂ©e. Celle-ci a lieu le 5 mai et Ă©tant un jour fĂ©riĂ©, elle clĂŽture en mĂȘme temps la Golden Week. Cependant, si Kodomo no Hi signifie littĂ©ralement « journĂ©e des enfants », cette fĂȘte est particuliĂšrement destinĂ©e aux petits garçons ! AprĂšs la fĂȘte destinĂ©e aux petites filles avec Hina Matsuri (雛焭り, ăČăȘ焭り), c’est au tour des petits garçons !

Originellement appelĂ©e Tango no sekku (ç«ŻćˆăźçŻ€ć„), les familles prient pour la santĂ© et le succĂšs futur de leurs fils. Cette fĂȘte est cĂ©lĂ©brĂ©e dans la plupart des foyers, mais aussi dans les Ă©coles maternelles oĂč les banderoles de carpe 🎏 sont suspendues dans la cour de rĂ©crĂ©ation. Les enfants et enseignants reçoivent un kashiwa mochi (柏逅) Ă  dĂ©guster.

※ Histoire de Kodomo no Hi (ă“ă©ă‚‚ăźæ—„ăźç‰©èȘž)

FĂȘte d’origine chinoise, Tango no sekku (ç«ŻćˆăźçŻ€ć„) fut introduite Ă  la cour impĂ©riale pendant l’Ă©poque de Nara (VIIIe siĂšcle). On accrochait des feuilles d’acore odorant (菖è’Č, shƍbu) et de yomogi (ヹヱゼ) aux avant-toits des maisons. À la cour, on suspendait Ă©galement aux piliers des kusudama (くす玉, couronnes d’herbes mĂ©dicinales) oĂč Ă©taient entremĂȘlĂ©s notamment de l’armoise et de l’iris et desquels pendaient de longs fils de cinq couleurs, symboles de longĂ©vitĂ©. On se livrait Ă  des jeux Ă  caractĂšre hĂ©roĂŻque comme le tir Ă  l’arc ou les courses de chevaux qui se sont dĂ©roulĂ©s jusqu’Ă  l’Ă©poque Edo pendant laquelle ils furent interdits car considĂ©rĂ©s comme dangereux.

C’est entre l’Ă©poque de Kamakura et l’Ăšre Edo que Tango no sekku (ç«ŻćˆăźçŻ€ć„) est popularisĂ©e en tant que fĂȘte des garçons. Pendant la pĂ©riode de Kamakura, les rites du Tango sont laissĂ©s Ă  l’abandon Ă  la cour pendant que du cĂŽtĂ© du peuple se rĂ©pand la tradition du shƍbu-yu (bain d’iris).

※ Le kashiwa mochi (柏逅), douceur et symbole de Kodomo no Hi

À l’occasion de cette journĂ©e des enfants, on savoure le kashiwa mochi (柏逅). DĂ©licieuse pĂątisserie japonaise, il est notamment idĂ©al pour le dessert 😋 !

Il s’agit d’un mochi (gĂąteau de riz gluant) Ă  la forme plate et ronde fourrĂ© avec de la pĂąte de haricots rouges sucrĂ©e (逥, an) et enroulĂ© dans une feuille de chĂȘne (柏, kashiwa). Les feuilles de chĂȘne reprĂ©sentent la prospĂ©ritĂ© car elles ne doivent pas tomber avant que les nouveaux bourgeons n’apparaissent, ce qui symbolise que les parents ne doivent pas mourir tant que les enfants ne sont pas nĂ©s. Originaire de Tokyo et populaire dans l’est du Japon notamment, on en consomme dans tous le pays pour cĂ©lĂ©brer cette fĂȘte nationale de Kodomo no Hi.

Question que l’on peut se poser. Faut-il aussi manger la feuille ? Les feuilles de chĂȘne kashiwa ne sont fondamentalement pas comestibles donc il n’est pas recommandĂ© de les manger. Cependant comme elles recouvrent le mochi, il n’y a pour autant pas de mal Ă  les manger, mais elles possĂšdent une saveur amĂšre, ce qui peut gĂącher la texture et le goĂ»t du mochi.

※ Les autres spĂ©cialitĂ©s et festivitĂ©s de Kodomo no Hi

MĂȘme si cette fĂȘte est de nos jours consacrĂ©e Ă  tous les enfants, elle reste encore ancrĂ©e dans la tradition et dans son histoire, et cĂ©lĂšbre toujours plus particuliĂšrement les garçons. On suspend encore des feuilles de shƍbu et de yomogi aux portes des maisons pour conjurer le mauvais sort. Tous les enfants prennent des shƍbu-yu (bains d’iris). Ils ont parfois mĂȘme le droit de boire du sakĂ© aromatisĂ© Ă  l’iris. Ils peuvent aussi dĂ©guster en plus des kashiwa mochi (ă‹ă—ă‚é€…) des chimaki (ăĄăŸă, riz gluant fourrĂ© et enveloppĂ© par des feuilles de bambou).

Les familles ayant des garçons exposent une gogatsu ningyƍ (äș”月äșșćœą, poupĂ©e de mai) dans le tokonoma (ćșŠăźé–“) de la maison et suspendant des banderoles de carpe 🎏 (鯉ćčŸ, koi nobori), les uns symbolisant le pouvoir et le succĂšs, les autres la force et la persĂ©vĂ©rence.

Si pour Hina Matsuri, les festivitĂ©s prennent fin le soir-mĂȘme, les banderoles de carpe sont suspendus pendant plusieurs jours avant et aprĂšs le 5 mai. Kodomo no Hi, une fĂȘte durant laquelle rĂšgne l’espoir de voir son petit garçon devenir un grand homme !


♫ Un article = Une chanson â–ș MulanComme un homme