0

▶ SĂ©jour Ă  Izuyasu (äș•ç­’ćź‰ă§ćźżæłŠ)

Pour un sĂ©jour exceptionnel Ă  Kyoto (äșŹéƒœ) et pour une expĂ©rience immersive dans la culture japonaise, quoi de mieux que de sĂ©journer dans une auberge traditionnelle ? Bien sĂ»r, dans l’ancienne capitale, on peut en trouver en grand nombre !

Dans cet article, Kimi vous propose de passer une nuit dans l’une d’elles…
l’auberge traditionnelle Izuyasu (
æ–™ç†æ—…ćźż äș•筒柉) !

🏹 PrĂ©sentation (çŽč介)

Un ryokan (旅通) oĂč la tradition kyotoĂŻte perdure et se transmet de pĂšre en fils, tel un fleuve coulant librement.

Izuyasu (äș•筒柉) est une superbe auberge traditionnelle avec une fiĂšre histoire s’Ă©tendant sur 186 ans depuis sa crĂ©ation en 1839 et opĂ©rant toujours dans son bĂątiment d’origine depuis sa fondation. Elle est de plus officiellement reconnue par la ville de Kyoto comme une authentique machiya (ç”ș汋), une maison en bois typique des centres-villes japonais.

Depuis sa fondation, la direction de l’établissement se transmet de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration (c’est trĂšs courant mĂȘme de nos jours de reprendre l’affaire familiale) et en est actuellement Ă  son septiĂšme propriĂ©taire qui occupe Ă©galement le rĂŽle de chef cuisinier. Sa grande maĂźtrise de la cĂ©rĂ©monie du thĂ© se reflĂšte dans son dĂźner kaiseki (æ‡çŸłæ–™ç†), saluĂ© par de nombreux clients. Historiquement, on raconte que de nombreux moines venaient sĂ©journer dans cet Ă©tablissement et il arrive d’en voir encore aujourd’hui.

L’Ă©tablissement se situe Ă  11 minutes Ă  pied de la gare de Kyoto, d’oĂč il est possible de se rendre jusqu’à tous les spots populaires facilement ! Proche de la tour Nidec Kyoto, le temple Higashi Hongan-ji et le jardin Shosei-en, il n’y a que quelques pas Ă  faire pour les visiter. Rien qu’aux alentours on peut profiter du charme de la ville. Attention cependant Ă  ne pas louper le couvrefeu fixĂ© Ă  23 heures, heure Ă  laquelle les portes sont vĂ©rouillĂ©es par mesure de sĂ©curitĂ©.

On est chaleureusement accueilli avec une tasse de thĂ© et une petite douceur. Le personnel y est chaleureux et serviable. Il partage avec passion ses connaissances de l’Histoire et de la riche culture de Kyoto. Il inclut des personnes de nationalitĂ©s Ă©trangĂšres pouvant parler parfaitement anglais et mĂȘme un peu français, un plus qui rassure une clientĂšle n’étant ni familiĂšre ni Ă  l’aise avec la langue japonaise. Izuyasu se dĂ©finit comme un ryokan fidĂšle aux traditions mais qui sait s’adapter Ă  la clientĂšle Ă©trangĂšre. Beaucoup d’informations sont fournies et des anecdotes partagĂ©es pour vivre amplement l’expĂ©rience un sĂ©jour traditionnel et Ă  la japonaise !

💡 Infos pratiques (æĄˆć†…ăƒ»äœæ‰€ăƒ»ă‚ąă‚Żă‚»ă‚č)

🏹 Auberge traditionnelle Izuyasu (æ–™ç†æ—…ćźż äș•筒柉) ⭐⭐⭐
đŸ“«ïž Adresse (䜏所) : 272 Sasayacho, Shimogyo-ku, Kyoto (äșŹéƒœćž‚äž‹äșŹćŒșçŹč汋ç”ș272)
🚉 AccĂšs en train (é›»è»Šă§ă‚ąă‚Żă‚»ă‚č) : Kyoto (Ligne JR, Ligne Kintetsu, Ligne Karasuma) sortie A5, marcher environ 10 minutes / Shichijo (Ligne Keihan) sortie 3, marcher environ 15 minutes
🚏 AccĂšs en bus (バă‚čでスクセă‚č) : Karasuma Nanajo (City Bus), marcher environ 3 minutes
đŸ›Žïž ArrivĂ©e (ăƒă‚§ăƒƒă‚Żă‚€ăƒł) : Ă  partir de 15:00
🔚 DĂ©part (チェックケォト) : jusqu’Ă  11:00
🧳 Consigne Ă  bagages (è·ç‰©ăźăŠé ă‹ă‚Š) : Oui
🚬 Zone fumeurs (斫煙゚ăƒȘケ) : Oui (Ă  l’extĂ©rieur)
đŸ…żïž Parking (é§è»Šć Ž) : Oui
♿ AccĂšs en fauteuil roulant (è»Šæ€…ć­ă§ă‚ąă‚Żă‚»ă‚č) : Non
🔗 Site internet (ć…ŹćŒăƒ›ăƒŒăƒ ăƒšăƒŒă‚ž) : æ–™ç†æ—…ćźż äș•筒柉
🈯 RĂ©server sur Booking (äșˆçŽ„ă™ă‚‹) : IZUYASU Traditional Kyoto Inn

đŸ›ïž Chambres (éƒšć±‹)

Les chambres proposĂ©es ont chacune leur amĂ©nagement et leur particularitĂ© en plus de porter toutes un nom. Ces noms ne sont pas choisis au hasard puisqu’il s’agit d’un des kanjis utilisĂ©s dans les prĂ©noms des membres de la famille du propriĂ©taire. La chambre You (悠) est par exemple une chambre type Deluxe possĂ©dant une piĂšce Ă  vivre avec une table permettant d’y prendre le petit-dĂ©jeuner ou d’établir un espace de travail et de dĂ©tente car le Wi-Fi est bien entendu disponible gratuitement. Les autres types de chambres, les Standard et SupĂ©rieur ne contiennent qu’une piĂšce traditionnelle Ă  tatamis et peuvent accueillir respectivement jusqu’Ă  2 ou 4 personnes. Elles sont toutes non-fumeurs mais un espace dĂ©diĂ© Ă  l’usage du tabac est disponible prĂšs de l’entrĂ©e.

Ces splendides chambres traditionnelles sont dotĂ©es d’espace et de confort avec des toilettes privĂ©es et du rangement. Il est possible de demander en supplĂ©ment tĂ©lĂ©vision, fer Ă  repasser, adaptateurs et autres objets nĂ©cessaires du quotidien. Pas de stress concernant l’oubli d’affaires dans vos valises ! Pyjama, yukata, serviette, affaires de toilette sont fournis dans les chambres ! Pour certaines chambres, on peut apprĂ©cier le lever du soleil et admirer le clair de lune par la petite fenĂȘtre implantĂ©e dans la porte coulissante shĂŽji (障㭐). Les matelas Ă©pais posĂ©s sur les tatamis garantissent une nuit de sommeil rĂ©paratrice.

La piĂšce traditionnelle pour dormir reflĂšte le style et l’esthĂ©tique des maisons japonaises. En effet, elle possĂšde un Tokonoma (ćșŠăźé–“), une alcĂŽve surĂ©levĂ©e prĂ©sente dans les piĂšces traditionnelles japonaises (ć’Œćź€ washitsu). Il sert d’espace d’exposition pour des Ɠuvres d’art, des calligraphies, des ikebana (ç”Ÿă‘èŠ± arrangements floraux) ou d’autres objets de valeur. C’est un Ă©lĂ©ment central de la dĂ©coration intĂ©rieure. La disposition des lits est toujours orientĂ©e de sorte Ă  ce que l’oreiller soit devant et proche du Tokonoma. Ainsi, si un invitĂ© venait en visite, il pouvait toujours voir la tĂȘte de l’hĂŽte avec la dĂ©coration en arriĂšre-plan.

🛀 Bains (お鱹摂)

Les salles de bains de style japonais sont partagĂ©es parmi les clients et sont privatisĂ©es Ă  l’heure pour un moment de dĂ©tente en toute sĂ©rĂ©nitĂ©. Il est possible d’y accĂ©der de 15h00 Ă  23h00. Le matin, seules les douches sont accessibles, de 7h00 Ă  10h00.

Pour que cette expĂ©rience soit vĂ©cue comme il se doit et dans le respect des rĂšgles, des explications sur comment prendre un bain japonais sont fournies. Il y a quelques diffĂ©rences avec notre maniĂšre de faire en Europe et il est bon d’en prendre connaissance. On peut aussi retrouver des explications sur le port du yukata qu’il est agrĂ©able de revĂȘtir aprĂšs un bon bain.

đŸ± DĂźner (ć€•éŁŸ)

Si vous passez une nuit Ă  l’auberge traditionnelle Izuyasu, ne manquez pas d’y prendre votre dĂźner, vĂȘtu du yukata ! Le chef vous offre une cuisine kaiseki traditionnelle de Kyoto Ă  travers sept plats prĂ©parĂ©s sous les yeux des clients avec des ingrĂ©dients soigneusement sĂ©lectionnĂ©s, selon le jour et la saison. Il se base prĂ©cisĂ©ment sur les 24 saisons traditionnelles du Japon (äșŒćć››çŻ€æ°—) qui correspondent aux 4 saisons divisĂ©es en 24 autres plus spĂ©cifiques selon un ancien calendrier. En accord et en harmonie avec ces saisons, les ingrĂ©dients sĂ©lectionnĂ©s et leurs goĂ»ts offrent un dĂźner unique chaque soir au prix de 12 650 „ par personne.

C’est plus qu’une expĂ©rience culinaire ! Au-delĂ  de l’esthĂ©tique soignĂ©e des plats, la vaisselle chic, les saveurs parfaitement combinĂ©es grĂące Ă  d’ingĂ©nieuses mĂ©thodes de prĂ©paration et de cuisson, c’est un vĂ©ritable voyage Ă  travers le temps, les traditions de Kyoto et l’histoire de l’auberge. Un repas sain et complet. Une expĂ©rience culinaire spectaculaire aussi bien visuellement que gustativement dans un calme et une ambiance zen.

Il est servi Ă  19h00 pour un savoureux dĂźner unique de deux heures mais une rĂ©servation en avance est nĂ©cessaire puisqu’il se limite Ă  six personnes ! Ce dĂźner traditionnel japonais composĂ© de plusieurs plats, rĂ©putĂ© pour sa prĂ©sentation artistique et l’importance accordĂ©e aux ingrĂ©dients de saison est un vĂ©ritable art culinaire qui est souvent servi dans les restaurants haut de gamme et les ryokans (auberges traditionnelles). Il est conçu pour offrir une expĂ©rience culinaire complĂšte qui stimule tous les sens. Pour accompagner cela, une carte des boissons est mise Ă  disposition des clients, avec entre autres du champagne français, du vin, du sakĂ© japonais, de la liqueur, du whisky, de la biĂšre et du sans-alcool.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Chez Izuyasu, le repas comporte par exemple :
đŸ„— une entrĂ©e (慫毞) : sĂ©lection de petits plats de saison qui inclue entre autres des tempura, du tofu et une feuille de bambou roulĂ©e cachant une petite douceur Ă  l’intĂ©rieur ;
đŸ„Ł une soupe (怀物) : soupe de congre & de champignons Ă  base de bouillon dashi ;
🍣 un plat de poissons (造り) : thon rouge du Pacifique & carangue rayĂ© en sashimi sur lesquels on dĂ©pose un peu de wasabi avant de tremper le tout dans la sauce soja ;
🐟 des grillades (ç„Œăç‰©) : maquereau espagnol au miso blanc avec de l’asperge et du poivron ;
đŸČ un plat mijotĂ© (煟物) : lĂ©gumes (courgette, aubergine, okura, tomate) bouillis dans une gelĂ©e de dashi rĂ©frigĂ©rĂ©e ;
🍚 un plat de riz (飯物) : riz blanc accompagnĂ© de poisson avec en plus de la soupe miso (ć‘łć™Œæ±) et des tsukemono (æŒŹç‰©) ;
🍹 des douceurs (甘摳) : glace au Hojicha & chocolat au matcha.

Le chef prĂ©pare chacun d’eux en face mĂȘme des clients alors que les serveurs apportent des explications en anglais avec des dĂ©tails pertinents sur la mĂ©thode de cuisson ainsi que la vaisselle utilisĂ©e, portant une symbolique particuliĂšre. C’est un vĂ©ritable spectacle gustatif dans une atmosphĂšre calme et sereine. Chaque ingrĂ©dient est prĂ©parĂ© et cuisinĂ© avec prĂ©cision et dĂ©licatesse et la prĂ©sentation est extrĂȘmement soignĂ©e, car l’esthĂ©tique est aussi importante que le goĂ»t ! D’ailleurs, le chef ne manque pas de vĂ©rifier le goĂ»t de la sauce afin de l’ajuster pour qu’il soit parfait aux papilles. TrĂšs bien Ă©quipĂ© d’ustensiles de qualitĂ©, chacun a un rĂŽle spĂ©cifique Ă  la prĂ©paration ou Ă  l’ingrĂ©dient concernĂ©. La dĂ©coupe du poisson n’en est que plus impressionnante !

Chaque dĂ©gustation est incroyable ! On rĂ©alise la qualitĂ© et la fraĂźcheur des produits. Le poisson est extrĂȘment tendre, les fritures et les grillades sont croustillantes, le mĂ©lange des saveurs dans les bouillons offre un goĂ»t incroyable en bouche ! Le riz est proposĂ© Ă  volontĂ© mais Ă  l’approche de la fin du repas, on sent que le ventre est dĂ©jĂ  bien rempli ! Le dĂźner se termine par la fraĂźcheur et la douceur d’une glace faite maison accompagnĂ©e d’un rĂ©cit sur la fondation et l’histoire de l’auberge de la part du propriĂ©taire et chef cuisinier.

🍳 Petit-dĂ©jeuner (æœéŁŸ)

Pour ceux ayant inclus le petit-dĂ©jeuner, il est servi directement dans la chambre Ă  l’heure souhaitĂ©e (entre 7h30 et 8h30) et il arrive Ă  l’heure ! On profite tranquillement de notre premier repas de la journĂ©e dans le calme de notre chambre avant que le personnel vienne dĂ©barrasser une heure plus tard.

C’est un bon petit-dĂ©jeuner copieux contenant l’énergie nĂ©cessaire pour bien commencer la journĂ©e ! Le menu change tous les jours et inclut des plats mijotĂ©s ou assaisonnĂ©s avec des lĂ©gumes et des fruits de saison. Le tout accompagnĂ© de thĂ© aussi bien sĂ»r !

Il comprend par exemple :
🍚 du riz blanc (ç™œă”éŁŻ) qu’il est possible d’échanger contre de la bouillie de riz ou du pain ;
đŸ„Ł de la soupe miso (ć‘łć™Œæ±) ;
đŸ„’ des tsukemono (æŒŹç‰©) ;
đŸ„— deux plats Obanzai (おばんざい2çšź) qui sont des plats traditionnels de Kyoto faits maison ;
🍳 un Ɠuf au plat (ç›źçŽ‰ç„Œă) ou un autre plat Ă  base d’Ɠufs (ć”æ–™ç†) ;
đŸ± un plat de tofu (豆腐料理) ;
🍇 des fruits de saison (果物) comme cette fois-ci des poires ou des raisins (æąšăšăƒŹăƒƒăƒ‰ă‚°ăƒ­ăƒŒăƒ–).

đŸ™‹â€â™€ïž Autres services (ăăźä»–ăźă‚”ăƒŒăƒ“ă‚č)

Si avec tout cela le client n’en a pas assez, il y a d’autres services proposĂ©s pour atteindre la satisfaction maximale. Pourquoi ne pas profiter d’un massage directement dans la chambre par exemple ? C’est possible de demander la venue d’une masseuse entre 17h00 et 22h00 pour recevoir un massage de 45 minutes (4 500 „) ou 60 minutes (6 000 „) qui devra ĂȘtre rĂ©glĂ© en espĂšces aprĂšs le service.

Besoin de faire envoyer ou garder les bagages ? La consigne Ă  bagages est gratuite et disponible jusqu’Ă  21h00. Il est possible de les faire envoyer Ă  la prochaine destination ou Ă©galement de recevoir et d’envoyer un colis en s’adressant Ă  la rĂ©ception.

Enfin, pour les adeptes des rĂ©seaux sociaux, une boisson gratuite est offerte Ă  tous ceux qui suivent le compte Instagram de l’auberge @izuyasu_since1839 et postent une photo avec le hastag #izuyasu.

Kimi vous invite donc vivement Ă  sĂ©journer dans cette auberge ne serait-ce qu’une nuit pour rendre votre voyage au Japon encore plus immersif et surprenant !


Remerciements Ă  tout le personnel de Izuyasu et Ă  Oyadoo !
Cet article est le rĂ©sultat d’une invitation par l’Ă©tablissement prĂ©sentĂ© et d’une collaboration avec Oyadoo.

Envie de faire le plein d’expĂ©riences au Japon ? Kimi vous conseille et vous accompagne.
🧳 Kimi no BLUE TRAVEL, voyagez, vivez et dĂ©couvrez une autre couleur du Japon ! đŸ‡ŻđŸ‡”

Cet article vous a plu ? N’hĂ©sitez pas Ă  faire un don pour me remercier !

Donate Button with Credit Cards
2

▶ Stay Royal Tea : La cĂ©rĂ©monie de thĂ© (茶道)

La cĂ©rĂ©monie du thĂ©, art traditionnel inspirĂ© en partie par le bouddhisme zen. En japonais, il est symbolisĂ© par deux kanjis : 茶道 que l’on lit « chado » et qui signifie littĂ©ralement « la voie du thĂ© ». En japonais, beaucoup d’arts traditionnels et arts martiaux japonais contiennent le kanji de « voie » (道) : judo (柔道), kendo (扣道), aikido (ćˆæ°—é“)… Chado pour le thĂ© fait aussi partie de cette catĂ©gorie. La cĂ©rĂ©monie de thĂ© suit tout un processus prĂ©cis sur le mode d’une « voie » spirituelle. L’autre mot qui distingue l’art du thĂ© est chanoyu (èŒ¶ăźæčŻ) qui correspond particuliĂšrement au thĂ© servi dans de l’eau chaude, notamment en pĂ©riode hivernal. S’adapter aux saisons est important dans cette cĂ©rĂ©monie !

A travers cet article, Kimi vous emmÚne sur la voie spirituelle du thé et vous explique son histoire, sa préparation et son déroulement !

Histoire (æ­ŽćČ)

Dans la cĂ©rĂ©monie de thĂ©, le matcha (æŠč茶) est utilisĂ© : il s’agit d’une poudre trĂšs fine de thĂ© vert moulu, qui a Ă©tĂ© broyĂ©e entre deux meules en pierre. Le matcha serait originaire de Chine et aurait Ă©tĂ© introduit au Japon au 12Ăšme siĂšcle. Les premiĂšres personnes Ă  en boire furent les moines bouddhistes zen. La plupart des thĂ©s viennent des mĂȘmes feuilles de thĂ© mais leur processus de fabrication est diffĂ©rent : le matcha et le thĂ© vert (緑茶, ryokucha) sont rĂ©alisĂ©s sans fermentation ni oxydation contrairement au thĂ© noir (玅茶, kƍcha) par exemple.

L’esprit de la cĂ©rĂ©monie de thĂ© (èŒ¶é“ăźæš™èȘž)

La cérémonie de thé repose sur quatre mots :
Harmonie (撌, wa) : ouvrez votre cƓur et entendez-vous avec les autres (open one’s heart and get along with one another)
Respect (æ•Ź, kei) : respectez-vous les uns les autres (respect one another)
PuretĂ© (æž…, sei) : purifiez non seulement ce que l’on peut voir, mais aussi ce qui se trouve dans votre cƓur (purify not only what one can see, but also what’s within one’s heart)
TranquillitĂ© (毂, jaku) : gardez votre calme en toute situation (keep your calm in any situation)

Ces mots rĂ©vĂšlent tout sur l’esprit du thĂ© et on les doit Ă  un grand maĂźtre en la matiĂšre : Sen no Rikyu (ćƒćˆ©äŒ‘). Non seulement suivre l’Ă©tat d’esprit, pour cet homme qui a Ă©tudiĂ© en profondeur la cĂ©rĂ©monie du thĂ©, il faut avant tout y mettre tout son cƓur. Quand il demandait Ă  ses disciples si leur cƓur Ă©tait prĂ©parĂ© pour la cĂ©rĂ©monie de thĂ©, ils rĂ©pondaient « Je peux au moins faire ça. » On raconte donc que si quelqu’un peut le faire, il peut devenir un disciple. Cependant, un bon disciple se rĂ©sumera aux points suivants. Voici les 7 commandements d’un bon disciple de la cĂ©rĂ©monie de thĂ© :

  • RĂ©alisez un dĂ©licieux bol de thé : ayez l’attitude de vouloir tout mettre en Ɠuvre pour faire du bon thĂ©
  • Disposez le charbon de bois pour que l’eau bout rapidement : savoir ce qui est essentiel est important
  • Gardez la piĂšce fraĂźche en Ă©tĂ© et chaude en hiver : tenez compte des saisons est important
  • Disposez les fleurs au fur et Ă  mesure qu’elles fleurissent dans la nature : respectez la vie qui vous est offerte par la nature
  • Soyez prĂȘt en avance : soyez attentif au temps et faites-lui de la place
  • Soyez prĂȘt en cas de pluie : vous devez pouvoir vous adapter Ă  toute les situations
  • Tenez compte de vos invitĂ©s : respectez les autres et profitez de ce moment ensemble car celui ne se produit qu’une seule et unique fois

Le septiĂšme commandement s’applique notamment dans la gestuelle, c’est-Ă -dire, l’inclinaison (おじぎ). Au moment de servir ou de recevoir le thĂ©, il est obligatoire de s’incliner pour montrer le respect. A genoux, disposez Ă  l’avant vos mains sur le sol de façon Ă  former le chiffre huit en japonais (ć…«), puis inclinez le corps vers l’avant. Il y a deux types d’inclinaison dans la cĂ©rĂ©monie de thĂ© :
– l’inclinaison formelle (真, shin) entre l’hĂŽte et l’invitĂ© face-Ă -face : abaissez doucement les deux mains devant les genoux, dĂ©placer naturellement le haut du corps et penchez-vous vers l’avant de façon Ă  ce que les paumes touchent entiĂšrement le sol sur les tatamis et que votre ventre touche vos genoux
– l’inclinaison informelle (èĄŒ, ko) entre invitĂ©s cĂŽte-Ă -cĂŽte : le dos droit, penchez-vous en avant et abaissez vos mains de jusqu’Ă  ce que la deuxiĂšme articulation seulement touche le sol.

Ces gestes s’accompagnent de salutations (挚拶) :
– ăŠć…ˆă« (o saki ni, veuillez m’excuser de me servir en premier) : Ă  dire Ă  l’invitĂ© Ă  cĂŽtĂ© de vous quand vous ĂȘtes servi avant lui
– ăŠç›žäŒŽă„ăŸă—ăŸă™ (o shƍban itashimasu, je me joins Ă  vous) : Ă  dire Ă  l’invitĂ© Ă  cĂŽtĂ© de vous quand vous ĂȘtes servi aprĂšs lui
– おç‚čć‰é ‚æˆŽă„ăŸă—ăŸă™ (o temae chƍdai itashimasu, je vous remercie pour le thĂ©) : Ă  dire Ă  l’hĂŽte qui vous sert le thĂ©

La voie du thĂ© (茶道)

â–ș Accueil

Le salon oĂč se tient la cĂ©rĂ©monie de thĂ© (èŒ¶ćź€) est en gĂ©nĂ©ral implantĂ© dans un jardin. Avant d’entrer on se purifie les mains et la bouche comme au sanctuaire et on entre par une petite entrĂ©e. A l’intĂ©rieur, les invitĂ©s se dirigent alors vers le tokonoma (ćșŠăźé–“) oĂč ils admirent les parchemins, les calligraphies et autres dĂ©corations (objets d’art, plantes..). Puis, ils s’assoient dans la position seiza (æ­Łćș§, « assise correcte », terme employĂ© pour dĂ©signer la façon traditionnelle compassĂ©e de s’asseoir au Japon) par ordre de prestige.

Il arrive qu’il y ait un premier rassemblement (茶äș‹) durant lequel un repas lĂ©ger et simple, appelĂ© kaiseki (æ‡çŸł) ou chakaiseki (èŒ¶æ‡çŸł) est servi aux invitĂ©s, suivi par une dĂ©gustation de sakĂ© (æ—„æœŹé…’). Si il n’y a pas de rassemblement, l’hĂŽte procĂšde directement Ă  la cĂ©rĂ©monie.

â–ș PrĂ©paration : les indispensables ustensiles

Tous les objets de la cĂ©rĂ©monie du thĂ© sont entretenus avec une prĂ©caution exquise. Ils sont scrupuleusement nettoyĂ©s avant et aprĂšs chaque utilisation et avant leur rangement. MĂȘme si ils sont dĂ©jĂ  propres avant l’arrivĂ©e des invitĂ©s, le lavage des ustensiles est quand mĂȘme rĂ©alisĂ© devant eux par politesse. Ces ustensiles sont les suivants :

  • chawan (èŒ¶çą—) : bol utilisĂ© pour la prĂ©paration et la consommation du thĂ©
  • chakin (èŒ¶ć·Ÿ) : toile blanche et rectangulaire de lin utilisĂ©e pour le rituel du nettoyage du bol
  • chasen (茶筅) : fouet pour mĂ©langer le thĂ© en poudre dans l’eau
  • chaki (èŒ¶ć™š) : pot contenant le thĂ© en poudre, il en existe deux types selon la matiĂšre avec laquelle ils sont fabriquĂ©s (natsume (æŁ—) pour les pots en bois ou bambou et cha-ire (èŒ¶ć…„) pour les pots en cĂ©ramique)
  • chashaku (茶杓) : cuillĂšre Ă  thĂ©
  • fukusa (èą±çŽ—) : carrĂ© de soie utilisĂ© pour le nettoyage symbolique du chashaku et du chaki, ainsi que pour manipuler le couvercle de la bouilloire chaude
  • hishaku (柄杓) : longue louche en bambou utilisĂ©e pour transfĂ©rer l’eau du et vers les pots en fer et les rĂ©cipients d’eau fraĂźche
  • kaishi (懐玙) : papier utilisĂ© pour placer la nourriture (des sucreries japonaises qui accompagnent le thĂ©) et essuyer les doigts que l’on porte pliĂ© et coincĂ© dans la poche de poitrine du kimono

â–ș DĂ©roulement de la cĂ©rĂ©monie

La cĂ©rĂ©monie peut commencer. L’hĂŽte procĂšde au nettoyage des ustensiles dans un ordre dĂ©terminĂ© et en utilisant des gestes trĂšs prĂ©cis. Les ustensiles sont placĂ©s dans l’ordre exact de rangement en accord avec la prĂ©paration qui suivra. Lorsque les opĂ©rations de nettoyage et de prĂ©paration des ustensiles sont terminĂ©es, l’hĂŽte introduit deux cuillĂšres de poudre de thĂ© avant d’y ajouter l’eau (chaude ou froide selon la saison). Puis il mĂ©lange avec le fouet. Sans l’enfoncer entiĂšrement dans le bol, le fouet est trempĂ© de façon Ă  immerger environ 0.5 Ă  1 cm et est agitĂ© de gauche Ă  droite pendant plusieurs allers-retours. Lors de la manipulation, l’hĂŽte fait volontairement du bruit car le son de l’eau s’accorde Ă  l’atmosphĂšre pure et tranquille que reflĂšte la cĂ©rĂ©monie de thĂ©.

Pendant que le thé est en cours de préparation, les douceurs sont apportées aux invités. Ce sont souvent des sucreries japonaises. On distingue deux types :
omogashi (äž»è“ć­, sucreries principales) : pĂątisserie copieuse traditionnelle wagashi (ć’Œè“ć­), diffĂ©rente selon les saisons (mochi, manju, dango, ohagi…), servis avec le thĂ© Ă©pais
higashi (ćčČè“ć­, sucreries sĂšches) : petits bonbons secs et trĂšs sucrĂ©s de couleurs diffĂ©rentes selon les saisons et reprĂ©sentant des fleurs ou autre symbole associĂ© Ă  la saison, servis avec le thĂ© fin

Lorsqu’on les apporte et qu’on leur propose de se servir en disant « ăŠè“ć­ă‚’ă©ă†ăž » (okashi wo douzo, veuillez vous servir s’il vous plaĂźt), les invitĂ©s s’inclinent et rĂ©pondent « ăŠè“ć­ă‚’é ‚æˆŽă„ăŸă—ăŸă™ » (okashi wo chƍdai itashimasu, je vous remercie pour les sucreries). Il faut ensuite dire « ăŠć…ˆă« » (o saki ni, veuillez m’excuser de me servir en premier) Ă  la personne qui se trouve aprĂšs, prendre le plateau en face de soi avec les deux mains, le soulever lĂ©gĂšrement pour exprimer ses remerciements, le reposer, s’incliner Ă  nouveau et prendre une sucrerie pour la poser sur le kaishi. Enfin, le plateau est passĂ© Ă  l’invitĂ© suivant. La sucrerie est consommĂ©e avant de recevoir le thĂ©.

Le thĂ© enfin prĂȘt, c’est le moment de le recevoir. Le bol est placĂ© face Ă  l’invitĂ© Ă  l’intĂ©rieur de la bordure du tatami. Chaque invitĂ© s’incline et dit « おç‚čć‰é ‚æˆŽă„ăŸă—ăŸă™ » (o temae chƍdai itashimasu, je vous remercie pour le thĂ©), et prend le bol de thĂ© dans ses mains. Il faut le poser sur la main gauche, prendre le temps de l’admirer et le tourner deux fois dans le sens des aiguilles d’une montre de deux heures Ă  quatre heures avec la main droite, boire le thĂ© en trois gorgĂ©es. Une fois terminĂ©, il faut essuyer l’endroit oĂč on a bu avec son pouce et essuyer son pouce avec le kaishi, tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de quatre heures Ă  deux heures et reposer le bol cette fois Ă  l’extĂ©rieur de la bordure du tatami.

L’hĂŽte demande alors aux invitĂ©s si ils dĂ©sirent encore du thĂ© et nettoie les ustensiles Les invitĂ©s quittent la maison du thĂ©, l’hĂŽte les saluant de la porte, mettant ainsi fin Ă  la cĂ©rĂ©monie. Une cĂ©rĂ©monie de thĂ© peut durer entre une et cinq heures, selon le type de repas et de thĂ© servis.


Avez-vous déjà participé à une cérémonie de thé ?
Quelles furent vos impressions ?


♫ Un article = Une chanson â–ș Fall Out Boy – Stay Frosty Royal Milk Tea