3

▶ Take me Home : La quarantaine au Japon (æ—„æœŹă§ăźæ€œç–«) – HĂ©bergements

Pour toute personne entrant au Japon, le ministĂšre de la SantĂ©, du Travail et des Affaires sociales (掚生抮惍省) impose 14 jours d’isolement (隔雱) qui dĂ©bute le jour suivant celui de l’arrivĂ©e au Japon pour prĂ©venir la propagation du COVID-19 et de ses diffĂ©rents variants. Le lieu de quarantaine est en gĂ©nĂ©ral le domicile ou un autre endroit choisi par le rĂ©sident. Cependant, selon le pays de provenance et si ce pays est plus ou moins touchĂ© par le virus, la totalitĂ© ou une partie de la quarantaine doit s’effectuer dans un hĂ©bergement sĂ©curisĂ© dĂ©signĂ© par le service de quarantaine. 

En tant qu’expatriĂ©e française revenue au Japon Ă  la date du 4 janvier 2022, Kimi vous liste dans cet article les diffĂ©rents hĂ©bergements et lieux de quarantaine ainsi que leurs dĂ©roulement. Attention : notez que depuis le 15 janvier 2022, la durĂ©e de la quarantaine est passĂ©e de 14 jours Ă  10 jours. 


❁ La quarantaine dans un hĂ©bergement sĂ©curisĂ© ❁

漉慹ăȘć»șèš­ă§ăźæ€œç–«


Selon les mesures imposĂ©es par le gouvernement japonais, les personnes entrant au Japon en provenance de la France doivent passer d’abord 6 jours dans un hĂ©bergement sĂ©curisĂ© dĂ©signĂ© par le service de quarantaine. Il s’agit d’hĂŽtels 2 Ă  4 Ă©toiles fermĂ©s aux touristes habituels et rĂ©amĂ©nagĂ©s de façon Ă  accueillir les arrivants pour leur pĂ©riode d’isolement. Entre autres, le groupe hĂŽtelier japonais APAHOTEL (ă‚ąăƒ‘ăƒ›ăƒ†ăƒ«) a mis Ă  disposition une grande partie de ses hĂŽtels autour des aĂ©roports de Narita, Haneda et du Kansai. Les frais sont entiĂšrement pris en charge par le gouvernement et aucune rĂ©servation n’est requise. La rĂ©partition dans ces hĂ©bergements s’effectue alĂ©atoirement et il n’est pas possible de choisir sa chambre ni la localisation.

Ci-dessous, pour se faire une idĂ©e de l’environnement et du confort, une courte liste des hĂŽtels actuellement rĂ©amĂ©nagĂ©s parmi un grand nombre d’autres :

▶ À propos de l’hĂ©bergement sĂ©curisĂ© (漉慹ăȘæ–œèš­ă«ă€ă„ăŠ)

Le jour de l’admission dans l’hĂ©bergement sĂ©curisĂ© est considĂ©rĂ© comme le jour 0. Le check-out s’effectue le jour 6 entre 16h et 18h dans le cas d’un rĂ©sultat nĂ©gatif au test de dĂ©pistage. Si l’heure de dĂ©part est dĂ©cidĂ©e, informer le personnel.

Une fois admis dans l’hĂ©bergement, il n’est pas du tout possible de se rendre Ă  l’extĂ©rieur. Il faut s’assurer de porter un masque pour ouvrir la porte au moment de rĂ©cupĂ©rer son repas, dĂ©poser ses dĂ©chets, rĂ©cupĂ©rer ses commandes, etc… Il est interdit de fumer dans l’hĂ©bergement et de consommer de l’alcool au risque que les rĂ©sultats de test soient erronĂ©s.

Il y a un tĂ©lĂ©phone dans chaque chambre utilisĂ© seulement pour les appels internes. Les appels externes peuvent ĂȘtre transmis via la rĂ©ception de l’hĂŽtel. Si le rĂ©sident ne rĂ©pond pas aux appels du staff, ou en cas de suspicion, ce dernier se rĂ©serve le droit de dĂ©verrouiller la chambre et d’y entrer pour des raisons de sĂ©curitĂ©. La rĂ©ception est ouverte en gĂ©nĂ©ral de 7h Ă  21h. Elle reste cependant disponible aprĂšs 21h le jour de l’admission et pour les cas urgents.

Les chambres sont Ă©troites mais demeurent confortables avec le nĂ©cessaire pour la toilette, des serviettes, des yukata, du thĂ©, la TV (avec parfois la VOD gratuite exceptionnellement) et le Wi-Fi. Selon les hĂŽtels et les disponibilitĂ©s, il se peut que les chambres soient plus grandes et plus luxueuses. Bien sĂ»r, comme il s’agit d’une quarantaine, le mĂ©nage n’est pas fait quotidiennement et il n’est pas possible d’utiliser la laverie. En cas d’un quelconque besoin (serviettes, oreiller supplĂ©mentaire, dentifrice, lessive), appeler directement la rĂ©ception.

Les rĂ©sidents peuvent se faire livrer leurs achats personnels Ă  condition qu’il ne s’agisse pas de nourriture fraĂźche ou d’alcool en raison de possible intoxication ou du fait que les rĂ©sultats de test peuvent ĂȘtre impactĂ©s. DĂšs qu’une commande est passĂ©e, le personnel doit en ĂȘtre informĂ© pour pouvoir la dĂ©poser devant la chambre et vĂ©rifier son contenu avec le rĂ©sident. Les livraisons doivent ĂȘtre planifiĂ©es aux horaires d’ouverture de la rĂ©ception.

▶ Check-in (ć…„æ‰€)

À l’arrivĂ©e, les rĂ©sidents sont accueillis et guidĂ©s par le personnel en grand effectif Ă  l’accueil. L’entrĂ©e s’effectue par celle rĂ©servĂ©e normalement au personnel et aux livraisons et non par l’entrĂ©e principale. Ce n’est pas la mĂȘme atmosphĂšre que si on se rend dans le mĂȘme hĂŽtel en tant que touriste pour des vacances. À l’accueil, trois rĂ©ceptionnistes qui l’une aprĂšs l’autre effectuent respectivement les tĂąches suivantes : rĂ©ception du formulaire de contrĂŽle Ă  l’entrĂ©e dans l’Ă©tablissement (æ–œèš­ć…„æ‰€ć‰ăźçąșèȘäș‹é …), distribution d’un thermomĂštre avec une fiche de contrĂŽle de la santĂ© et un guide, et enfin remise de la clef de la chambre. Les voyageurs doivent directement rejoindre leur chambre sous la surveillance de plusieurs membres du personnel prĂšs des ascenseurs et dans les couloirs. Une seule personne par ascenseur est autorisĂ©e et il ne faut rien toucher Ă  part ses propres bagages jusqu’Ă  la chambre. Une fois installĂ©, il faut confirmer l’arrivĂ©e sur le lieu de quarantaine avec l’application MySOS en cliquant sur le bouton « check-in ».

▶ Repas (食äș‹)

Le petit-dĂ©jeuner, le dĂ©jeuner et le dĂźner sont servis respectivement Ă  8h00, 12h30 et 18h00. Une fois dĂ©posĂ© devant la porte de chaque chambre, il est possible de rĂ©cupĂ©rer le repas une fois l’annonce faite par le service de quarantaine via le haut-parleur de toutes les chambres. Il faut le rĂ©cupĂ©rer rapidement sinon en cas d’oubli, le service de quarantaine rappelle via le tĂ©lĂ©phone de la chambre. Une fois terminĂ©, il faut trier et disposer les dĂ©chets dans des sacs plastiques devant la porte de sa chambre comme indiquĂ© dans le guide fourni par le service de quarantaine. À Osaka, par exemple, on sĂ©pare les dĂ©chets combustibles (燃えるギミ) comme le papier (箙類), les baguettes (お缾) et les restes de nourriture (食ăčæź‹ă—) et les dĂ©chets non-combustibles (燃えăȘいギミ) comme les boĂźtes Ă  repas (ćŒćœ“ćźč晹) et le plastique (ăƒ—ăƒ©ă‚čチック類). Il faut disposer selon ce tri sĂ©lectif les dĂ©chets dans deux sacs poubelles. En ce qui concerne les bouteilles (ビン), les canettes (猶) et les bouteilles en plastique (ăƒ—ăƒ©ă‚čăƒăƒƒă‚Żăƒœăƒˆăƒ«), celles-ci ne sont pas collectĂ©es et doivent ĂȘtre gardĂ©es et laissĂ©es dans la chambre jusqu’au dĂ©part.

Les repas sont servis dans des boĂźtes Ă  bento (ćŒćœ“) jetables en plastique, certaines joliment dĂ©corĂ©es. Il s’agit de bento que l’on peut retrouver en supermarchĂ© livrĂ©s par l’Ă©quivalent de nos traiteurs en France, dit des kyĆ«shoku kaisha (ç”ŠéŁŸäŒšç€Ÿ, entreprises livrant des dĂ©jeuners). Il y a donc divers aliments qui sont consommĂ©s froids (mĂȘme le riz). Selon les diffĂ©rents hĂ©bergements sĂ©curisĂ©s, les bento peuvent ĂȘtre meilleurs, plus gros et le menu plus ou moins variĂ©. Il y a Ă©galement des plats vĂ©gĂ©tariens qui peuvent s’avĂ©rer meilleurs puisqu’ils contiennent plus de lĂ©gumes et de fĂ©culents.

Voici quelques exemples de menu. Le petit-dĂ©jeuner se veut en partie occidental, mĂ©langeant salĂ© et sucrĂ©. Il y a du pain avec du beurre et de la confiture, un Ɠuf dur ou une omelette, du bacon ou des saucisses, un peu de salade, un pot de gelĂ©e… Cependant, aucune boisson chaude. Pas de cafĂ©, il faut se contenter du thĂ© disposĂ© dans la chambre ou en faire la demande Ă  la rĂ©ception et il n’y a pas de lait non plus. Parfois il arrive que le pain soit remplacĂ© par du riz. Pour la boisson, c’est de l’eau et parfois un jus de fruits. Au dĂ©jeuner, c’est plus japonisant et on retrouve les aliments typiques du bento : du riz, des lĂ©gumes, des tsukemono (pickles, produits saumurĂ©s), de la viande ou du poisson, des fritures, des gyoza… Il est accompagnĂ© d’une bouteille de thĂ© ƍlong (ă‚ŠăƒŒăƒ­ăƒłèŒ¶, 烏韍茶). Pour le dĂźner, il y a un sachet de soupe miso (ăżăæ±) histoire de consommer quelque chose de chaud. Puis, comme pour le dĂ©jeuner, les aliments habituels du bento. Le tout servi avec une bouteille de thĂ© vert (緑茶).

Ce diaporama nécessite JavaScript.

C’est assez bon mais parfois un peu lourd, consistant et pas toujours trĂšs Ă©quilibrĂ©. Sachant que l’on passe la journĂ©e enfermĂ©, il vaut mieux essayer de bouger et de faire un peu d’exercice. Au fil des jours, on sent que les menus ne sont pas trĂšs variĂ©s non plus et qu’il y a souvent des aliments typiques de la cuisine japonaise mais qui ne sont pas forcĂ©ment apprĂ©ciĂ©s des Ă©trangers. Ces aliments particuliers et forts en saveur comme la prune sĂ©chĂ©e ou les Ă©pices shichimi sont-ils ajoutĂ©s pour tester notre perte de goĂ»t ? Peut-ĂȘtre
 Mais des plats plus neutres et avec une touche occidentale de temps en temps passeraient mieux.

▶ Suivi de l’Ă©tat de santĂ© (䜓èȘżçąșèȘ)

Matin et soir, il faut vĂ©rifier sa tempĂ©rature corporelle et la noter sur la fiche de contrĂŽle. Si elle dĂ©passe 37,5 °C et si des symptĂŽmes apparaissent (difficultĂ© respiratoire, toux, mal de gorge, fatigue, perte du goĂ»t et de l’odorat…) contacter immĂ©diatement la rĂ©ception.

▶ Utilisation des applications (ケプăƒȘäœżç”š)

Une fois admis dans son hĂ©bergement sĂ©curisĂ©, il faut enregistrer son lieu de quarantaine via l’application MySOS en cliquant sur le bouton « check-in ». Quand une personne change de lieu de quarantaine pour diverses raisons ou pour terminer la quarantaine Ă  domicile, il faut Ă  nouveau faire ce « check-in » pour enregistrer sa localisation.

Tous les jours, il faut renseigner la prĂ©sence ou l’absence de symptĂŽmes et son Ă©tat de santĂ© via l’application MySOS. RĂ©pondre par oui ou non aux questions. Si c’est oui, il est recommandĂ© de contacter le centre de consultation le plus proche pour donner plus de dĂ©tails. Si cela n’est pas fait, un centre de consultations contactera directement la personne pour obtenir plus de dĂ©tails.

L’application MySOS envoie aussi plusieurs fois par jour (3 Ă  5 fois) Ă  des heures non fixĂ©es une notification pour demander Ă  confirmer qu’on se trouve bien dans notre lieu de quarantaine. On peut confirmer sa localisation par 3 mĂ©thodes selon la notification reçue :
‱ en appuyant pendant plus de 5 secondes sur le bouton « I’m here » de l’application;
‱ en rĂ©pondant Ă  un appel vidĂ©o d’une intelligence artificielle durant lequel on se filme pendant 30 secondes le temps de l’enregistrement. Il faut s’assurer que l’espace dans lequel on se se trouve soit bien visible (pas besoin de parler);
‱ en rĂ©pondant Ă  un appel venant d’un technicien.

▶ Test de dĂ©pistage (怜査)

Un test salivaire est effectuĂ© au 3e et 6e jour de quarantaine. Il doit ĂȘtre effectuĂ© dans la chambre et immĂ©diatement aprĂšs le rĂ©veil, Ă  environ 6h30. Il ne faut pas se gargariser, se brosser les dents, boire ou manger avant le test. De mĂȘme, pour Ă©viter que l’Ă©chantillon ne soit pas mauvais et puisse ĂȘtre correctement mesurĂ©, il ne faut pas effectuer le test le jour avant la date prĂ©vue et ajouter une quantitĂ© suffisante pour remplir la partie triangulaire du pot.

Les kits de test sont distribuĂ©s le jour avant la date de test et dĂ©posĂ©s devant chaque chambre. AprĂšs collecte de l’Ă©chantillon, remettre le pot dans un sac plastique et l’accrocher Ă  la porte de la chambre. Les rĂ©sultats sont communiquĂ©s individuellement par tĂ©lĂ©phone le jour-mĂȘme entre midi et 16h.

Si le rĂ©sultat du test du 6e jour est nĂ©gatif, le rĂ©sident peut quitter l’hĂ©bergement sĂ©curisĂ© et rejoindre son domicile pour y terminer sa quarantaine. En revanche, si il est positif au 3e ou 6e jour, la personne infectĂ©e est transfĂ©rĂ©e dans un nouveau lieu de quarantaine le soir-mĂȘme. Avant de quitter sa chambre, elle doit s’assurer de jeter tous ses dĂ©chets dans des poubelles rĂ©servĂ©es aux personnes infectĂ©es. Elle rapporte Ă©galement le rĂ©sultat positif sur l’application COCOA afin de prĂ©venir les cas contacts.

▶ Check-out (退所)

En principe, le rĂ©sident peut quitter l’Ă©tablissement le 6e jour aprĂšs connaissance du rĂ©sultat nĂ©gatif Ă  son test en fin de journĂ©e. Il doit informer dĂšs lors l’heure Ă  laquelle il compte quitter les lieux et par quel moyen de transport pour rejoindre son domicile. L’utilisation des transports en commun est interdite puisque la quarantaine n’est pas encore terminĂ©e et il faut s’orienter vers des vĂ©hicules privĂ©s ou le vĂ©hicule d’un ami ou membre de la famille tant que ce dernier prend toutes les prĂ©cautions nĂ©cessaires et ne vit pas sous le mĂȘme toit. Certains hĂ©bergements renvoient les rĂ©sidents Ă  l’aĂ©roport par l’intermĂ©diaire d’une navette Ă  une heure fixĂ©e en dĂ©but ou milieu d’aprĂšs-midi. AprĂšs quoi de l’aĂ©roport chaque rĂ©sident rejoint son autre lieu de quarantaine par un moyen autre que les transports en commun. Au moment du dĂ©part, remettre la fiche de contrĂŽle avec le thermomĂštre et la clef. Le rĂ©sident rejoint son vĂ©hicule sous la surveillance du personnel.


❁ La quarantaine dans un hĂ©bergement rĂ©servĂ© aux personnes infectĂ©es ❁

æ„ŸæŸ“è€…æ–œèš­ă§ăźæ€œç–«


▶ Transfert et check-in (ç§»è»ąăšć…„æ‰€)

La personne est emmenĂ©e dans son (nouveau) lieu de quarantaine par un vĂ©hicule privĂ© ou une ambulance (救怄車). Elle est guidĂ©e par plusieurs membres du personnel doublement protĂ©gĂ©s, maintenant au maximum les distances de sĂ©curitĂ© et en prenant l’ascenseur sĂ©parĂ©ment.

Si la personne infectĂ©e a sĂ©journĂ© avant dans un hĂ©bergement sĂ©curisĂ©, elle doit partir le soir-mĂȘme du test et dĂ©poser ses dĂ©chets dans des poubelles rĂ©servĂ©es aux personnes infectĂ©es avant de quitter sa chambre. Cela sert Ă  Ă©viter toute contamination dans l’hĂ©bergement. Les documents la concernant remis Ă  l’admission dans le premier hĂ©bergement sont transmis Ă  la rĂ©ception du nouvel hĂ©bergement.

À l’arrivĂ©e, la rĂ©ception remet un guide, une fiche de contrĂŽle de l’Ă©tat de santĂ© avec un thermomĂštre, un questionnaire Ă  remettre au dĂ©part de l’Ă©tablissement, des masques et la clef de la chambre. Le personnel contrĂŽle la tempĂ©rature corporelle et l’oxygĂšne et vĂ©rifie la prĂ©sence de symptĂŽmes. Puis le patient est amenĂ© jusqu’Ă  sa chambre. Une fois installĂ©, il faut confirmer l’arrivĂ©e sur le nouveau lieu de quarantaine avec l’application MySOS en cliquant sur le bouton « check-in ».

▶ À propos de l’hĂ©bergement rĂ©servĂ© aux personnes infectĂ©es (æ„ŸæŸ“è€…æ–œèš­ă«ă€ă„ăŠ)

Les conditions de sĂ©jour sont un peu semblables Ă  celles d’un hĂ©bergement sĂ©curisĂ© pour les non-infectĂ©s. Que ce soit aprĂšs l’arrivĂ©e au Japon ou suite Ă  un changement d’hĂ©bergement, le jour de l’admission est considĂ©rĂ© comme le jour 0. La personne doit rester isolĂ©e aussi longtemps qu’elle restera contagieuse et effectue Ă  partir du 9e jour aprĂšs l’entrĂ©e au Japon un test salivaire tous les jours pour une sortie possible au 11e jour. Une fois que la personne obtient un rĂ©sultat nĂ©gatif pendant 2 jours consĂ©cutifs, elle peut quitter l’Ă©tablissement et la quarantaine se termine. Tant qu’il n’y a pas de rĂ©sultats nĂ©gatifs pendant 2 jours consĂ©cutifs, la personne doit poursuivre son sĂ©jour dans l’Ă©tablissement.

Le personnel de la quarantaine se compose d’officiers, infirmiĂšres et mĂ©decins disponibles 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 et la rĂ©ception est ouverte de 7h Ă  20h. Si le rĂ©sident a besoin de quelque chose (eau, serviettes, draps de rechange…), elle peut en faire la demande par tĂ©lĂ©phone. Il est possible de demander des mĂ©dicaments dans la limite des stocks disponibles et selon le symptĂŽme.

Les hĂ©bergements pour personnes infectĂ©es se situent le plus souvent pas loin de l’aĂ©roport et les chambres sont assez spacieuses avec du rangement. Il y a affaires de toilette, serviettes, draps de rechange, la TV et le Wi-Fi. Une laverie est disponible gratuitement. Il faut en informer le staff la veille du jour d’utilisation souhaitĂ©. Des lingettes dĂ©sinfectantes et autres produits mĂ©nagers sont mis Ă  disposition dans chaque chambre pour faire le mĂ©nage et dĂ©sinfecter rĂ©guliĂšrement.

Une fois admis dans l’Ă©tablissement on ne peut pas sortir, il faut porter un masque en cas de nĂ©cessitĂ©, penser Ă  aĂ©rer sa chambre rĂ©guliĂšrement et se laver les mains. Il est interdit de fumer, de consommer de l’alcool et de parler fort. Les dĂ©chets doivent ĂȘtre dĂ©posĂ©s devant la porte de la chambre. La collecte s’effectue une fois par jour Ă  14h. Aucun tri sĂ©lectif n’est demandĂ© puisque Ă©tant des dĂ©chets de personnes infectĂ©es, donc des dĂ©chets contaminĂ©s, ils sont recyclĂ©s diffĂ©remment.

Les rĂ©sidents peuvent se faire livrer leurs achats ou affaires personnelles Ă  l’hĂ©bergement. Il faut informer le staff du jour et de l’heure de livraison. La nourriture fraĂźche, surgelĂ©e, le tabac, l’alcool, les produits dangereux et Ă©lectriques sont interdits. À la livraison, le staff vĂ©rifie le contenu avant de le dĂ©poser devant la chambre et d’informer le rĂ©sident par tĂ©lĂ©phone.

▶ Repas (食äș‹)

Le petit-dĂ©jeuner, le dĂ©jeuner et le dĂźner sont servis respectivement Ă  7h, 12h et 18h. Ils sont Ă  chaque fois dĂ©posĂ©s devant la porte de la chambre. Une fois dĂ©posĂ©, le personnel frappe Ă  la porte ou appelle pour donner l’autorisation de se servir. Le dĂ©jeuner et le dĂźner sont servis dans des boĂźtes Ă  bento comme tout autre hĂ©bergement, parfois accompagnĂ© d’un sachet de soupe miso. Le dĂ©jeuner est plutĂŽt un repas lĂ©ger (è»œéŁŸ, keishoku) par rapport au dĂźner qui ce compose souvent de friture comme le tonkatsu (ずんか぀, porc panĂ©). Le petit-dĂ©jeuner est une petite boĂźte en carton contenant du pain et/ou des viennoiseries, un fruit, une brique de jus de fruit, des bonbons et des sachets de thĂ© vert.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

▶ Suivi de l’Ă©tat de santĂ© (䜓èȘżçąșèȘ)

Le personnel est plus vigilant et suit de prĂšs l’Ă©tat de santĂ© des rĂ©sidents. En cas d’accident ou pour toute autre urgence, il faut appeler immĂ©diatement le staff. Il faut vĂ©rifier sa tempĂ©rature deux fois par jour, Ă  environ 9h30 et 17h, et la noter en plus des symptĂŽmes sur la fiche de contrĂŽle. Le personnel appelle Ă  ces mĂȘmes horaires pour vĂ©rifier l’Ă©tat de santĂ©. En cas d’absence de rĂ©ponse, le personnel se rend directement dans la chambre.

▶ Utilisation des applications (ケプăƒȘäœżç”š)

HĂ©bergement sĂ©curisĂ©, domicile ou hĂ©bergement rĂ©servĂ© aux personnes infectĂ©es… Quelque soit le lieu de la quarantaine, pendant toute sa durĂ©e il faut continuer Ă  utiliser normalement les applications. Cependant, une fois dĂ©clarĂ© positif au COVID-19, la personne infectĂ©e est directement prise en charge et suivie par le centre de santĂ© et le service de quarantaine. La personne doit suivre les instructions donnĂ©es par le service de quarantaine jusqu’Ă  la fin de la quarantaine. Ainsi, l’utilisation de MySOS n’est plus requise et l’enregistrement est annulĂ© (un message est envoyĂ© via l’application). Plus aucune action n’est demandĂ©e.

▶ ActivitĂ©s et bien-ĂȘtre (æŽ»ć‹•ăšćŽšç”Ÿ)

Rester enfermĂ©, seul, sans pouvoir se rendre Ă  l’extĂ©rieur peut s’avĂ©rer compliquĂ© psychologiquement et stressant. C’est pourquoi il est recommandĂ© de boire beaucoup d’eau et de faire de l’exercice. Le personnel invite ses rĂ©sidents Ă  effectuer des petits exercices de gym et des Ă©tirements afin de rĂ©duire le stress et de garder la forme. Il conseille Ă©galement de bien dormir, se relaxer, et pratiquer des activitĂ©s qu’on aime et qui nous font du bien (Ă©crire, lire, regarder la tĂ©lĂ©, jouer aux jeux vidĂ©os
), parler Ă  ses proches par appel visio. MĂȘme si il est important de rester informĂ© des news relatives au covid et de l’actualitĂ© en gĂ©nĂ©ral, il vaut mieux Ă©viter de trop lire les infos ainsi que les rumeurs tous les jours.

▶ Test de dĂ©pistage (怜査)

Un test salivaire est effectuĂ© tous les jours Ă  partir du jour correspondant au 9e jour depuis l’entrĂ©e au Japon. La mĂ©thode utilisĂ©e est le test quantitatif d’antigĂšnes (æŠ—ćŽŸćźšé‡æ€œæŸ»), rĂ©alisĂ© par la station de quarantaine de l’aĂ©roport du Kansai (é–ąè„żç©șæžŻæ€œç–«æ‰€) pour les voyageurs arrivant par cet aĂ©roport.

Le test doit ĂȘtre effectuĂ© dans la chambre et immĂ©diatement aprĂšs le rĂ©veil avant 7h du matin. Les kits de tests sont distribuĂ©s la veille devant chaque chambre. AprĂšs collecte de l’Ă©chantillon, remettre le pot dans un sachet plastique et l’accrocher Ă  la porte de sa chambre. Les rĂ©sultats sont communiquĂ©s individuellement par tĂ©lĂ©phone le jour mĂȘme en fin de journĂ©e.

▶ Check-out (退所)

À condition de ne plus avoir le moindre symptĂŽmes et des rĂ©sultats nĂ©gatifs aux tests, le rĂ©sident peut quitter l’Ă©tablissement le 11e jour. Il s’agit prĂ©cisĂ©ment du 11e jour aprĂšs l’entrĂ©e au Japon et non aprĂšs l’admission dans l’hĂ©bergement si elle fait suite Ă  un transfert. Par exemple, une personne ayant Ă©tĂ© transfĂ©rĂ©e au cours de sa quarantaine en raison d’un rĂ©sultat positif au test au 3e jour, sortira donc au plus tĂŽt le 8e jour de sĂ©jour dans l’hĂ©bergement (soit le 11e jour depuis l’entrĂ©e au Japon) si les tests effectuĂ©s la veille et l’avant-veille sont nĂ©gatifs. En cas de symptĂŽmes tels que fiĂšvre ou toux, la date de sortie est repoussĂ©e.

La personne peut partir entre 10h et 18h. Elle informe en avance le personnel de l’heure souhaitĂ©e de sortie. Pour Ă©viter que tous les rĂ©sidents ne sortent en mĂȘme temps, c’est le personnel qui donne le signal pour sortir par tĂ©lĂ©phone. D’abord, un membre du personnel vient rĂ©cupĂ©rer la fiche de contrĂŽle avec le thermomĂštre, le questionnaire et la clef. Puis par tĂ©lĂ©phone, le rĂ©sident est autorisĂ© Ă  sortir de sa chambre et Ă  rejoindre la rĂ©ception. Il reçoit alors un certificat de quarantaine (怜疫蚌明曞). La quarantaine Ă©tant donc officiellement terminĂ©e, il est possible de rejoindre son domicile en prenant les transports en commun.


❁ La quarantaine à domicile ❁

è‡Șćź…ă§ăźæ€œç–«


Pour une personne entrant au Japon depuis la France, suite aux 6 jours passĂ©s dans l’hĂ©bergement sĂ©curisĂ© sans dĂ©velopper le moindre symptĂŽme, l’isolement se poursuit Ă  domicile (ou tout autre lieu de son choix) jusqu’au 14e jour*.

▶ Retour au domicile (澰漅)

La personne doit se rendre jusqu’Ă  son lieu de fin de quarantaine sans prendre les transports en commun. Elle doit faire appel Ă  un vĂ©hicule privĂ©, appelĂ© corona taxi. Ces vĂ©hicules privĂ©s avec conducteur ont mis en place des mesures supplĂ©mentaires telles que les barriĂšres en plastique entre le passager et le conducteur. Contrairement Ă  l’hĂ©bergement sĂ©curisĂ©, les frais sont Ă  la charge du voyageur et sont trĂšs coĂ»teux : entre 12 000 et 30 000 „ selon la distance et la durĂ©e du trajet. Il peut y avoir des frais de nuit si le dĂ©part s’effectue aprĂšs 18h. S’ il y a des frais de pĂ©age, ils sont aussi Ă  la charge du voyageur. La rĂ©servation doit ĂȘtre faite au prĂ©alable 3 jours avant et il faut renseigner une heure approximative en tenant compte des heures d’annonce des rĂ©sultats de test et de temps de trajet pour retourner Ă  l’aĂ©roport si le dĂ©part depuis l’hĂ©bergement sĂ©curisĂ© n’est pas possible. Il y a gĂ©nĂ©ralement des frais d’annulation mais selon les compagnies, il se peut que ces frais ne soient pas applicables en cas de rĂ©sultat positif Ă  un test PCR.

Les compagnies suivantes proposent un moyen de transport acceptable par le service de quarantaine :

  • Diolabs Car : 12 000 ~ 25 000 „ selon la distance, transfert des aĂ©roports de Narita et Haneda Ă  l’adresse de la destination souhaitĂ©e;
  • Rakuraku Taxi (ăƒ©ă‚Żăƒ©ă‚Żă‚żă‚Żă‚·ăƒŒ) : 15 000 ~ 50 000 „ selon la distance, transfert des aĂ©roports de Narita et Haneda Ă  l’adresse de la destination souhaitĂ©e;
  • MK Taxi : 15 000 ~ 85 000 „ selon la durĂ©e du trajet, compter par exemple 21 600 „ pour un trajet de Osaka Ă  Hirakata (31 km, 1 heure environ), transfert de l’aĂ©roport de Narita, Haneda et du Kansai ou de l’hĂ©bergement sĂ©curisĂ© Ă  l’adresse de destination souhaitĂ©e.

ArrivĂ© Ă  son lieu de quarantaine, la premiĂšre chose Ă  faire est de signaler sa localisation avec l’application MySOS en cliquant sur le bouton « check-in ».

▶ Conditions (æĄä»¶)

Jusqu’Ă  la fin de la quarantaine, la personne doit continuer Ă  respecter les rĂšgles comme dĂ©crites dans la dĂ©claration sur l’honneur qu’elle a signĂ©e : ne pas sortir de chez soi, garder un Ɠil sur son Ă©tat de santĂ© et continuer Ă  utiliser les applications tous les jours. Ce sont des conditions de vie un peu semblables Ă  ce qu’ils ont vĂ©cu les premiers jours sauf que cette fois, on se trouve dans un environnement qui nous est familier, avec le choix de nos repas et sans ĂȘtre rĂ©veillĂ© tĂŽt le matin Ă  cause d’un coup de fil ou d’une annonce sonore.

Au bout des 14 jours*, si la personne ne prĂ©sente aucun symptĂŽme, sa pĂ©riode de quarantaine prend fin et c’est le retour Ă  la libertĂ© !

*Depuis le 15 janvier 2022, la durée de la quarantaine est passée de 14 à 10 jours.


❁ Kimi tĂ©moigne ❁

ă‚­ăƒŸăźèšŒèš€


Effectuer une quarantaine dans un endroit Ă©troit et inconnu oĂč on a pas notre confort habituel peut s’avĂ©rer difficile pour beaucoup. Surtout quand on tombe sur une chambre vraiment trĂšs petite. Tenir 6 jours dans un si petit espace peut en devenir difficile psychologiquement. Il faut vraiment faire de son mieux pour s’adapter et ne pas se laisser envahir par le stress. D’autant plus que le changement brutal engendrĂ© par ce retour dans son pays d’adoption seule aprĂšs avoir retrouvĂ© les siens sur sa terre d’origine est dĂ©jĂ  lui-mĂȘme difficile.

On se sent un peu comme des espĂšces dangereuses ou des prisonniers. C’est trĂšs bien surveillĂ©, on est pas prĂȘt de tenter toute violation de la dĂ©claration sur l’honneur. Les notifications des applications ne surviennent pas moins de 5 fois par jour Ă  n’importe quel moment de la journĂ©e ! Il m’est arrivĂ© de recevoir la notification pour confirmer ma localisation puis deux minutes aprĂšs de recevoir un appel enregistrĂ© ! Ou bien de devoir recevoir un appel enregistrĂ© alors que je sortais de la douche ou pendant que je me brossais les dents.

Revenant de vacances mouvementĂ©es et avec le jet-lag, j’ai malgrĂ© tout vu cette quarantaine comme une occasion de bien me reposer, d’apprendre Ă  vivre avec le minimum et de pratiquer des activitĂ©s relaxantes et d’apprendre de nouvelles choses. Mon premier jour, soit le lendemain de mon arrivĂ©e, je l’ai passĂ© Ă  juste dormir tellement j’Ă©tais Ă©puisĂ©e du voyage (et mĂȘme de mes derniĂšres semaines intensives de boulot). AprĂšs, hĂ©las, mes premiĂšres nuits j’ai mal dormi ou je ne trouvais pas le sommeil. Soit Ă  cause du jet-lag, soit parce que j’Ă©tais barbouillĂ©e Ă  cause du dĂźner pas du tout lĂ©ger !
En effet, au bout de 2 jours, j’Ă©tais dĂ©jĂ  trop gavĂ©e des repas servis. Portions trop grosses pour moi (le midi ça passe encore mais le matin et le soir je mange lĂ©ger en gĂ©nĂ©ral), trop de riz et de friture… J’ai jamais Ă©tĂ© aussi Ă©cƓurĂ©e de la nourriture japonaise ! Pourtant j’adore ça Ă  la base et surtout j’adore manger tout simplement ! Mais lĂ , c’Ă©tait plus possible. J’avais beau faire du sport, me dĂ©fouler pour dĂ©penser de l’Ă©nergie, je n’avais jamais trĂšs faim au moment des livraisons des repas. « Ce n’est pas grave si vous jetez les restes. » me rĂ©pondait le personnel
 Or, je n’aime pas le gaspillage !
Ça a Ă©tĂ© dur de trouver mon rythme et de dormir comme je le souhaitais car le matin j’Ă©tais soit rĂ©veillĂ©e par l’annonce de l’arrivĂ©e du petit-dĂ©jeuner Ă  8h, soit par mon rĂ©veil pour faire mon test salivaire Ă  6h30 du matin.

Apprendre que j’Ă©tais positif Ă  mon test salivaire du 3e jour a foutu un petit coup au moral. Être transfĂ©rĂ©e par ambulance, me retrouver dans un endroit oĂč seuls des malades y rĂ©sident, la dĂ©coration de la chambre, les odeurs… J’avais vraiment l’impression de me retrouver dans un hĂŽpital. Ça en Ă©tait d’autant plus frustrant car je n’avais pas beaucoup de symptĂŽmes, et que je me sentais plutĂŽt bien. J’aurais aimĂ© profiter d’une partie de ma quarantaine tranquille Ă  la maison pour pouvoir faire des choses que je n’ai pas le temps de faire d’habitude. La chambre Ă©tait cependant beaucoup plus spacieuse avec beaucoup de rangements. Comme j’Ă©tais partie pour y rester plus longtemps, je me suis vraiment installĂ©e en disposant mes affaires un peu partout pour me sentir comme chez moi. J’ai trouvĂ© les repas servis bien meilleur et parfois moins consistant que dans le premier hĂ©bergement, mĂȘme si la boĂźte Ă  petit dĂ©jeuner du matin ressemblait plus Ă  une boĂźte Ă  malbouffe. J’ai tentĂ© de demander par curiositĂ© les plats vĂ©gĂ©tariens distribuĂ©s dans cet hĂ©bergement. J’ai prĂ©fĂ©rĂ© continuer Ă  manger les plats normaux quand ils m’ont rĂ©pondu qu’ils servaient des pĂątes pour le dĂ©jeuner et du curry pour le dĂźner. OĂč sont passĂ©s les bons lĂ©gumes ?!

L’avantage aussi Ă©tait que comme j’ai dĂ» passer la totalitĂ© de ma quarantaine dans un hĂ©bergement, une fois sortie je n’ai pas eu Ă  me casser le cul Ă  trouver un vĂ©hicule privĂ© hors de prix pour rejoindre mon domicile. J’ai fait des Ă©conomies sur le budget nourriture et sur la consommation d’eau, gaz et Ă©lectricitĂ©.

J’ai reçu un bon accueil de la part du personnel et ils Ă©taient toujours disponibles pour rĂ©pondre Ă  mes demandes quand ils le pouvaient. Je n’ai pas Ă©tĂ© trop maltraitĂ©e ni dans des conditions abominables comparĂ© Ă  ce que j’ai pu entendre. Mais comme certains plus chanceux, je n’ai pas non plus bĂ©nĂ©ficiĂ© Ă  moi toute seule d’une grande chambre de 3~4 personnes avec des repas de luxe. Nous sommes tous Ă©gaux face Ă  cette condition, il serait plus normal de recevoir, dans la mesure du possible, le mĂȘme service.


❁ Vocabulaire ❁

捘èȘž


隔雱 (かくり – kakuri) = isolement, sĂ©questration
èȘ“玄曞 (せいやくしょ – seiyakusho) = dĂ©claration sur l’honneur
怜疫 (けんえき – ken’eki) = quarantaine
怜査 (けんさ – kensa) = inspection, examen, test
æŽĄć– (さいしゅ – saishu) = cueillette, collecte
ć”Ÿæ¶Č (だえき – daeki) = salive, crachat
è”·ćșŠ (きしょう – kishƍ) = rĂ©veil, lever
量 (りょう – ryƍ) = quantitĂ©
äžè¶ł (ă”ăă – fusoku) = insuffisance, manque
陰性 (いんせい – insei) = nĂ©gatif (rĂ©action, attitude)
陜性 (ようせい – yƍsei) = positif
斜蚭 (しせ぀ – shisetsu) = Ă©tablissement, institution
甐果 (けっか – kekka) = rĂ©sultats
ćŒćœ“ćźč晹 (ăčんべうようき – bentƍ yƍki) = rĂ©cipient Ă  bento
感染者 (かんせんしゃ – kansensha) = personne infectĂ©e
救怄車 (きゅうきゅうしゃ – kyĆ«kyĆ«sha) = ambulance
è»œéŁŸ (けいしょく – keishoku) = repas lĂ©ger
è–Ź (くすり – kusuri) = mĂ©dicament
怜疫蚌明曞 (けんえきしょうめいしょ – ken’eki shƍmeisho) = certificat de quarantaine
漌äș† (かんりょう – kanryƍ) = achĂšvement, accomplissement
æŠ—ćŽŸ (こうげん – kƍgen) = antigĂšne
漚量 (どいりょう – teiryƍ) = quantitatif


♫ Un article = Une chanson â–ș MAN WITH A MISSION Take me home

1

▶ JUST DO IT : Kimi no Nikki â‘Š

154

AprÚs une année avec beaucoup de rebondissements (travail à temps plein, changement de visa, déménagement), le journal de Kimi est enfin de retour !

※ Dans ma vie NipponeÂ đŸ‡ŻđŸ‡”

Le mois d’octobre n’est pas particuliĂšrement un mois que je prĂ©fĂšre mais il s’est avĂ©rĂ© plutĂŽt sympa cette annĂ©e, mĂȘme si on a commencĂ© Ă  ressentir le froid… En plus de mon concert de MWAM et de ma soirĂ©e Halloween, c’Ă©tait un bon mois !

1er octobre : è‡Șç”±ăŒäž˜ă§äŒšéŁŸ

AprĂšs le boulot un samedi soir, une de mes nouvelles amies japonaises, Tomoko, m’a invitĂ©e Ă  manger chez elle et son mari, avec Ă©galement d’autres amis Ă  eux. Nous Ă©tions 7 et nous avons mangĂ©, bu, mangĂ©… Tomoko avait prĂ©parĂ© de la salade et de la pĂąte Ă  Takoyaki que nous avons cuit ensemble ! J’avais pas trop perdu la main depuis ma premiĂšre fois lors de la soirĂ©e Takoyaki organisĂ©e par ma guest house oĂč j’ai travaillĂ© en arrivant avec mon PVT. J’ai tellement envie d’un appareil Ă  Takoyaki pour m’en prĂ©parer toutes les semaines !

6

Puis c’est pas tout, on Ă©tait dĂ©jĂ  bien rempli que le mari de Tomoko et un de ses amis ont prĂ©parĂ© des Okonomiyaki, des Negiyaki, des Yakisoba et Omuyakisoba ! Trois tonnes de nourriture ! C’Ă©tait bien bon !

1 8

2 octobre : Vamos a la playa !

DeuxiĂšme dimanche d’affilĂ©e qu’il fait un magnifique soleil aprĂšs de longues semaines de pluies et de typhon… LĂ  je ne voulais pas passer Ă  cĂŽtĂ© de l’occasion d’aller Ă  la plage ! Il faisait trĂšs beau, et pas humide. Je me suis rendue en dĂ©but d’aprĂšs midi Ă  Enoshima pour me poser sur la plage Katase Higashihama prĂšs de l’Ăźle. Il y avait pas mal de monde, de bateaux et des gros poissons qui faisaient des Ă©normes bonds hors de l’eau. L’eau Ă©tait booonne ! Je suis facilement rentrĂ©e dedans pour une bonne trempette et quelques brasses pendant un peu plus d’une heure ! Oui, EN-FIN ! Pour la premiĂšre fois je me baignais et j’allais Ă  la plage au Japon ! En octobre… Il Ă©tait temps ! Mais ça m’a fait un bien fou ! Vivement l’Ă©tĂ© prochain maintenant, car je doute d’avoir l’occasion d’y retourner d’ici lĂ  pour me baigner xD.

19 20 22

Katase Higashihama Beach (ç‰‡ç€Źæ±æ”œæ”·æ°Žæ”Žć Ž)
Adresse : Fujisawa, Kanagawa Prefecture
AccĂšs : Katase-Enoshima Station (Odakyu Enoshima Line), Enoshima Station (Enoshima Dentetsu Line), Shonan-Enoshima Station (Shonan Monorail)

Et parce que la plage ça donne faim, sur le chemin du retour, arrĂȘt Ă  Chuo Rinkan pour dĂźner Ă  Osaka Ohsho, une chaĂźne de restaurants oĂč principalement des gyoza accompagnent votre menu de riz cantonnais, de ramen ou de poulet… Les plats sont variĂ©s, il y a un mix japonais-chinois ! Si ce restaurant s’appelle Osaka Ohsho ce n’est pas pour rien ! C’est parce que son premier restaurant a ouvert Ă … Osaka ! Et c’est lui !

98

Il se trouve à Dotonbori dans le quartier de Namba !

Osaka Ohsho Dotonbori
Adresse : 1-6-13 Dotonbori, Chuo-ku, Osaka
AccĂšs : Osaka Namba Station (Hanshin-Namba Line, Kintetsu-Nara Line), Namba Station (Midosuji Line, Sen-Nichimae Line, Yotsubashi Line), sortie 14

Osaka Ohsho Etomo Chuorinkan
Adresse : Etomo Chuorinkan 2F, 4-6-3 Chuorinkan, Yamato, Kanagawa Prefecture
AccĂšs : Chuorinkan Station (Odakyu Enoshima Line, Den-en-toshi Line)

J’avais un petit manque de gyoza donc j’ai optĂ© pour un menu avec gyoza, riz et chicken nanban, et pour 990 yens (8.70 euros) c’Ă©tait bien bon !

23

8 octobre : Ça y est c’est le Week-end !

Semaine de boulot finie : otsukaresama desu ! Week-end : Izakaya & KaraokĂ© please ! Avec Sehi, aprĂšs le boulot, nous avons filĂ© Ă  Shibuya oĂč nous avons retrouvĂ© son amie corĂ©enne de passage au Japon pour le week-end. Pour passer un bon petit moment et se dĂ©tendre aprĂšs une (dure) semaine de travail, rien de mieux qu’un Izakaya et 1h30 de KaraokĂ© !

30

Nous avons choisi l’Izakaya Kushidaore (äžČだおれ), c’est une chaĂźne et plusieurs restaurants se trouvent dans Tokyo. On peut les repĂ©rer facilement grĂące Ă  leur logo qui est une tĂȘte de Bouddha jaune x). Leurs prix ne sont pas super Ă©levĂ©s ! Pour trois personnes, six boissons, six piĂšces de yakitori (ç„Œăéł„), du poulet, deux okonomiyaki (ăŠć„œăżç„Œă), cinq piĂšces de kushiage (äžČæšă’) : 5 700 yens ! Et c’Ă©tait bon !

26 28

Kushidaore Shibuya Miyamasuzaka äžČだおれ 枋谷 漼益杂ćș—
Adresse : CR-VITE 2F, 1-12-7 Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo
AccĂšs : Shibuya Station (JR Line, Ginza Line, Hanzomon Line, Fukutoshin Line, Keio Inokashira Line) sortie 11

9 octobre : Dimanche chez Aeon-san

Souvent le week-end, si je ne fais rien de spĂ©cial, je me rends au grand magasin Aeon Ă  vĂ©lo, Ă  environ 30 minutes Ă  pied de chez moi. J’aime bien aller lĂ -bas car ça me permet de faire un peu de vĂ©lo, et parce que c’est assez grand et il y a un food court, des restaurants, un DAISO, plusieurs Ă©tages de magasins de vĂȘtements, chaussures, et accessoires et mĂȘme un cinĂ©ma ! Bref Carrefour peut aller se rhabiller ! Et cette fois aprĂšs mes petites courses, j’avais faim j’ai donc dĂ©cidĂ© de me poser dans pour manger un bon set Katsudon et Soba (ăƒ’ăƒŹă‹ă€ć°äžŒăƒ»ć°éșșă‚»ăƒƒăƒˆ) chez Yonenoya de Gohan (米äčƒćź¶deごはん). Pour le dessert j’ai craquĂ© pour une petite glace Cookies-crĂšme-Matcha spĂ©ciale Halloween Ă  Rainbow Hat (ăƒŹă‚€ăƒłăƒœăƒŒăƒăƒƒăƒˆ) ! C’Ă©tait l’occasion vu que Halloween approche (Ă  grand pas…).

16 octobre : Sunny Sunday

Dimanche, soleil, jour de repos. Il ne m’en fallait pas plus pour me donner l’envie d’embarquer mon appareil photo pour aller me promener autour de chez moi pour prendre quelques photos avant d’aller en faire autant vers Shibuya et Harajuku. Pas grand chose Ă  raconter, je me suis amusĂ©e Ă  prendre diverses photos. Le temps Ă©tait vraiment agrĂ©able, juste ça et je peux retrouver la forme et une bonne humeur aprĂšs une semaine fatigante de boulot. Je suis passĂ©e par Shibuya et Harajuku avant de retrouver mes amies pour notre dĂźner CNBLUE.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

31 octobre : Happy Birthday Kimi !

Et finalement le mois se termine par une annĂ©e de plus dans la gueule ! Comme j’avais fĂȘtĂ© Halloween la veille, et parce que ce 31 octobre tombait un Lundi, je n’ai rien fait de spĂ©cial. Mais j’ai reçu des beaux cadeaux et des gentils messages. MĂȘme mes CNBLUE ont pensĂ© Ă  moi x’D ! Merci Ă  tous !

hb


♫ Un article = Une chanson â–ș FTISLAND – JUST DO IT