2

▶ Check It Out : La quarantaine au Japon (日本での検疫) – Procédures

Pour toute personne entrant au Japon, le ministère de la Santé, du Travail et des Affaires sociales (厚生労働省) impose 14 jours d’isolement (隔離) qui débute le jour suivant celui de l’arrivée au Japon pour prévenir la propagation du COVID-19 et de ses différents variants. Cette mesure vise à empêcher de contaminer quelqu’un et de s’assurer qu’une personne infectée avant son arrivée ne tombe pas gravement malade sans que personne ne s’en rende compte.

Selon les explications des experts traduites par Infos Locales Japon, une personne est particulièrement contagieuse entre le 3e et le 10e jour d’isolement, même sans symptômes. Les symptômes peuvent apparaître pendant les 14 premiers jours qui suivent une contamination. Si les symptômes apparaissent, on risque de devenir très contagieux. Un des problèmes des tests PCR, c’est qu’ils ne donnent de bons résultats que si on a été infecté au moins 4 ou 5 jours plus tôt. Avant cela, il est plus difficile d’être sûr. De ce fait, deux solutions se présentent : s’isoler pendant 14 jours à partir du jour où on aurait pu être infecté (donc à partir du moment où nous avons été dans un endroit clos et mal aéré) et faire des tests PCR régulièrement. Les tests PCR ne détectent pas 100 % des cas. Les études montrent qu’ils peuvent donner des « faux positifs » et des « faux négatifs ». Pour être plus sûr, les services de quarantaine font le choix de répéter ces tests aux 3e, 6e, 10e jour de quarantaine. Enfin, pour être sûr que l’on ne risque pas d’infecter quelqu’un est donc cette période d’isolement de 14 jours. Si aucun symptôme apparaît après 14 jours, les experts considèrent que le risque de contagion est quasiment nul.

En raison de la propagation récentes du variant Omicron (オミクロン), le Japon a renforcé ses procédures de quarantaine pour toutes les personnes entrant au Japon. Les voyageurs testés positif au COVID-19 à leur arrivée doivent patienter jusqu’à la réalisation complète d’analyses pour détecter si ils sont infectés par le variant Omicron (オミクロン). Si ils sont affectés par ce variant, les passagers du même vol assis non loin seront considérés comme « cas contact » et seront en observation pendant 14 jours. Quand une personne est désignée cas contact pendant sa période de quarantaine, elle est transféré dans un autre lieu désigné par le service de quarantaine et les autorités locales. Les personnes étant déjà dans un hébergement sécurisé à ce moment doivent tenir informé le personnel de la réception des procédures de transfert.

Ceci étant jusqu’alors applicable, notamment pendant la période à laquelle Kimi a effectué son voyage, soit du 18 décembre 2021 au 4 janvier 2022. Cependant, il faut noter que depuis le 15 janvier 2022, la durée de la quarantaine est passée de 14 jours à 10 jours. Merci donc de prendre en compte cette information pour la lecture de la suite de cet article. Celle-ci est rappelée par un *.


Prévention contre le COVID-19 pour stopper sa propagation


COVID-19にならないためにすることや、他の人にうつさないためにすること

Le COVID-19 est une maladie infectieuse causée par le coronavirus appelé SARS-CoV-2. Il cause généralement des symptômes tels que la fièvre et / ou la toux. En général, il se transmet par contact physique et par les particules. Il a été souligné qu’il pouvait être contracté avant l’apparition des symptômes. Il est donc important de suivre habituellement les stratégies générales de prévention des maladies infectieuses, telles que la distanciation sociale et le port du masque en public.

▶ Gestes à adopter dans la vie de tous les jours (いつもの生活では何をすればいいですか?)

Les gestes à adopter en particulier sont :
• éviter de se rendre à l’extérieur
• se laver les mains
• se couvrir quand on tousse
• aérer régulièrement les pièces
• éviter les endroits clos et les endroits bondés
• éviter les contacts trop rapprochés

En plus, utiliser l’application COVID-19 Contacts Confirming Application (COCOA) pour connaître les possibilités d’être cas contact. Enfin, en cas de symptômes tels que la fièvre, ne pas se rendre sur son lieu de travail et rester chez soi. Contrôler et enregistrer tous les jours sa température corporelle.

▶ Aide pour les étrangers (外国人に手伝い)

Les centres d’appels sont disponibles dans plusieurs régions. La liste disponible sur le lien suivant recense plusieurs centres d’appels classés par région, l’objet de la demande et par langues parlées : liste des centres d’appels.
Les dernières informations concernant le virus sont régulièrement mises à jour sur le site du ministère : A propos des infections aux COVID-19 (新型コロナウイルス感染症について)

▶ En cas d’infection possible au COVID-19 (COVID-19の感染の場合)

Ne pas se rendre immédiatement dans une institution médicale et d’abord contacter un centre de consultation du COVID-19 à partir de la liste donnée précédemment. Renseigner en détail tous les symptômes, qu’il soit sévères ou légers (difficulté respiratoire, fièvre, toux, fatigue…) Un docteur déterminera si il est nécessaire d’effectuer un test de dépistage. En plus, des consultations peuvent être acceptées par des cabinets ou des cliniques dans certaines régions. Lors d’une visite pour une consultation, il faut s’assurer de porter un masque, bien se laver les mains, se couvrir le nez et la bouche quand on tousse ou éternue.


À propos de la Quarantaine et de la déclaration sur l’honneur


検疫と誓約書について

Toute personne entrant sur le territoire japonais s’engage à suivre les règles suivantes qu’elle a accepté en remettant la déclaration sur l’honneur (written pledge, 誓約書) :

① Rester chez soi ou dans un hébergement sécurisé et désigné par le service de quarantaine et éviter tout contact avec des gens pendant 14 jours*. Selon le pays de provenance, l’isolement dans un hébergement sécurisé peut varier de 3 à 10 jours avant de le poursuivre à domicile.

② Ne pas utiliser les transports en commun pendant 14 jours* (cela inclut le train, le taxi, les bus et les vols domestiques).

③ Avant l’arrivée au Japon, installer l’application MySOS du ministère permettant le suivi de la localisation et de l’état de santé. Enregistrer son lieu de quarantaine et reporter tous les jours sont état de santé et répondre aux notifications et appels visio pour confirmer sa localisation.
/!\ Sans nouvelles via l’application pendant plus de 2 jours ou en cas de perte ou de dommage du smartphone, s’assurer de contacter le centre de surveillance de la santé pour les arrivants d’outre-mer (Health Monitoring Center for Overseas Entrants, HCO) par téléphone au 03-6757-1038 ou par e-mail à followup@hco.mhlw.go.jp

④ Avant l’arrivée au Japon, installer l’application du ministère COCOA et l’utiliser tous les jours pour être tenu au courant des éventuels cas contact et reporter un résultat positif au test de dépistage. Si le smartphone n’est pas compatible avec les applications, il faut alors en louer un (frais non pris en charge, paiement par carte de crédit).

⑤ Avant l’arrivée au Japon, activer la localisation et le suivi des trajets sur Google map pour permettre aux services de santé d’avoir un historique des expositions en cas d’infection.

⑥ En cas de développement de symptômes durant les 14 jours* de quarantaine, avertir immédiatement un centre de consultation (téléphone : 0120-565653, appel gratuit, disponible de 9:00 à 21:00). Informer les pays et régions visitées et se rendre dans l’institution médicale spécifiée.

⑦ En cas de résultat positif au test de dépistage à l’arrivée, suivre les instructions fournies par le service de quarantaine.

⑧ Il est demandé de coopérer et suivre toute instruction donnée par les services de santé.

⑨ Appliquer toutes les mesures sanitaires pour prévenir la propagation du virus : port du masque, désinfection des mains, ventiler régulièrement la pièce, éviter les trois densités (3つの密) soit les endroits confinés (密閉), les endroits bondés (密集) et les contacts trop rapprochés (密接).

Si la déclaration sur l’honneur n’est pas remise, il faut rester pendant 14 jours* dans un hébergement sécurisé désigné par le service de quarantaine. En cas de violation de la déclaration sur l’honneur soumise à l’aéroport, le nom et la nationalité de la personne seront révélés publiquement et celle-ci sera susceptible de détention.


Procédures de Quarantaine


検疫手順

Arrivé au Japon, à l’aéroport, rejoindre directement la zone de quarantaine en suivant les indications du personnel. L’entrée au Japon sous quarantaine se fait en plusieurs étapes.

▶ Vérification du certificat de test négatif (陰性証明書確認)

Présenter le certificat de test PCR effectué avant le départ (出国前PCR検査証明書) édité par le gouvernement avec le passeport, la carte d’embarquement et le formulaire de santé (Health Card) reçu dans l’avion. Ce formulaire présente les règles à appliquer pendant les 14 jours* de quarantaine. Au verso, il faut renseigner si on s’est rendu dans les pays et régions particulièrement touchés par le virus et si des symptômes sont apparus au cours des 14 derniers jours.

▶ Attribution du numéro d’inspection (検査番号付与)

Chaque personne entrant reçoit un numéro d’inspection (検査番号) utilisé pour le test de dépistage. Une étiquette avec ce numéro est apposé sur le formulaire de santé (Health Card).

▶ Collecte d’échantillon (検体採取)

Chaque personne souhaitant entrer au Japon doit se soumettre à un test salivaire de dépistage. Après avoir remi l’échantillon, s’en suit un contrôle de la température corporelle via une caméra.

▶ Confirmation des documents requis (必要書類確認)

Présenter la déclaration sur l’honneur (誓約書) et le questionnaire d’entrée (質問票) dûment remplis en version papier et en ligne (présenter le QR code obtenu). Même s’il est toujours possible de se procurer les documents sur place, il est préférable d’effectuer la démarche avant de monter dans l’avion pour un gain de temps. Le personnel remet ensuite un formulaire de contrôle à l’entrée dans l’établissement (施設入所前の確認事項). Il faut y mentionner les éventuelles allergies (アレルギー) ou restrictions alimentaires (食事の制限), si on est sous traitement médical (治療中), si on a suffisamment de médicaments et si on en a besoin sous ordonnance (処方不要・処方必要).

▶ Vérification des applications (アプリ確認)

Trois applications sont à installer et paramétrer pour reporter sa localisation et son état de santé quotidiennement comme stipulé dans la déclaration sur l’honneur :
COCOA (COVID-19 Contact Confirming Application) : permet au résident de recevoir des informations concernant les éventuels contacts avec des personnes testées positives au COVID-19. Les utilisateurs peuvent obtenir des examens rapidement et le soutien des centres de santé et enregistrer un résultat positif au COVID-19. L’application n’est utilisable qu’à l’intérieur du Japon. Un message d’erreur apparaît en cas de tentative d’utilisation à l’étranger;
MySOS : pour faire part de sa localisation et de son état de santé. Elle permet aussi au centre de surveillance de la santé pour les arrivants d’outre-mer (HCO) d’effectuer des appels vidéo pour vérifier le lieu de quarantaine. Attention à bien vérifier que l’application est à jour. Sur la page d’accueil figurent la date du dernier jour de quarantaine ainsi que l’adresse approximative du lieu de quarantaine. Si ces informations n’apparaissent pas ou disparaissent au cours de la quarantaine, contacter le centre de surveillance (HCO) par e-mail à l’adresse suivante : app@hco.mhlw.go.jp
Google Map : en activant le GPS du smartphone et les paramètres de suivi, la localisation de l’utilisateur peut être sauvegardée pendant les 14 jours* de quarantaine. Ce paramètre est requis pour faire un rapport des lieux fréquentés en cas d’infection.

À l’aéroport, il faut vérifier que ces applications fonctionnent bien et activer tous les paramètres requis. Le personnel remet un guide détaillé de plus de 30 pages (en japonais ou en anglais) expliquant l’utilisation des applications et les règles à suivre pendant toute la durée de la quarantaine.

L’application MySOS remet également à disposition sur sa page d’accueil du mode Health Monitoring Center for Overseas Entrants, un lien renvoyant vers le guide de prévention du COVID-19 rédigé par le ministère de la Santé, du Travail et des Affaires sociales (厚生労働省) : guide de prévention du COVID-19. Se trouve également un lien renvoyant au guide remis à l’aéroport : guide d’entrée au Japon.
Toutes les informations nécessaires y figurent dans plusieurs langues. À partir du moment où une personne est déclarée positive au COVID-19, l’utilisation de MySOS n’est plus requise.

▶ Attente des résultats du test (検査結果待機)

Patienter dans une salle d’attente (qui se trouve être en fait une salle d’embarquement) le temps des résultats du test de dépistage. Il y a environ une à deux heures d’attente.

▶ Notification des résultats du test (検査結果通知)

Une fois le résultat négatif obtenu (le personnel appelle les personnes par leur numéro d’inspection), remettre le questionnaire d’entrée (質問票) et la déclaration sur l’honneur (誓約書). Faire apposer une étiquette prouvant le résultat négatif du test sur le formulaire de contrôle à l’entrée dans l’établissement (施設入所前の確認事項).

▶ Entrée sur le territoire (入国)

Le contrôle à l’immigration est plus long que d’habitude. En plus de compléter son Re-entry permit partie ② 再入国入国記録 Disembarkation Card for Reentrant, il y a des papiers supplémentaires à remplir sur lesquels on doit renseigner (encore) son état de santé et les villes visitées à quelles dates pendant son séjour à l’étranger. Pas un mais deux agents vérifient les papiers, le passeport, la carte de résident (在留カード) récupèrent le certificat de test PCR négatif (出国前PCR検査証明書) et posent des questions supplémentaires pour confirmer l’exactitude des informations. Récupérer ensuite la totalité de ses bagages et passer la douane.

À la sortie, le staff de la quarantaine guide les arrivants jusqu’au bus menant à l’hébergement sécurisé; le lieu est défini par le service de quarantaine et il s’agit d’hôtels fermés aux touristes habituels et réaménagés de façon à accueillir les arrivants pour leur quarantaine.

Ainsi débutent les 6 premiers jours de quarantaine.


Vocabulaire (単語)


海外渡航 (かいがいとこう – kaigai dokō) = voyage à l’étranger
再入国許可 (さいにゅうこくきょか – sainyū kyoka) = re-entry permit
在留カード (ざいりゅうかーど – zairyū kaado) = carte de résident
検査証明書 (けんさしょうめいしょ – kensa shōmeisho) = certificat de test
隔離 (かくり – kakuri) = isolement, séquestration
検疫 (けんえき – ken’eki) = quarantaine
誓約書 (せいやくしょ – seiyakusho) = déclaration sur l’honneur隔離 (かくり – kakuri) = isolement, séquestration
誓約書 (せいやくしょ – seiyakusho) = déclaration sur l’honneur
いつもの生活 (いつものせいかつ – itsumo no seikatsu) = vie de tous les jours
相談 (そうだん – sōdan) = consultation, discussion
情報 (じょうほう – jōhō) = informations, renseignements
病院 (びょういん – byōin) = hôpital
検疫 (けんえき – ken’eki) = quarantaine
手順 (てじゅん – tejun) = procédure, processus, protocole
検査証明書 (けんさしょうめいしょ – kensa shōmeisho) = certificat de test
陰性 (いんせい – insei) = négatif (réaction, attitude)
検査番号 (けんさばんごう – kensa bangō) = numéro d’inspection
付与 (ふよ – fuyo) = attribution
検体採取 (けんたいさいしゅ – kentai saishu) = collecte d’échantillon
書類 (しょるい – shorui) = papier, dossier, document
国籍 (こくせき – kokuseki) = nationalité
アレルギー (arerugii) = allergie
加熱 (かねつ – kanetsu) = chauffage
取り除く (とりのぞく – torinozoku) = supprimer, enlever
全く (まったく – mattaku) = vraiment, absolument, complètement, entièrement, totalement
提供禁止 (ていきょうきんし – teikyō kinshi) = interdiction de mise à disposition
食事の制限 (しょくじのせいげん – shokuji no seigen) = restriction alimentaire
治療 (ちりょう – chiryō) = traitement médical
処方 (しょほう – shohō) = ordonnance
不要 (ふよう – fuyō) = inutile
必要 (ひつよう – hitsuyō) = nécessaire, indispensable
滞在 (たいざい – taizai) = séjour
滞在国 (たいざいこく – taizaikoku) = pays de séjour
施設 (しせつ – shisetsu) = établissement, institution
帰宅 (きたく – kitaku) = retour chez soi
未定 (みてい – mitei) = non fixé, indéterminé
結果 (けっか – kekka) = résultats
待機 (たいき – taiki) = attente
通知 (つうち – tsūchi) = annonce, notification
再入国許可 (さいにゅうこくきょか – sainyū kyoka) = re-entry permit
在留カード (ざいりゅうかーど – zairyū kaado) = carte de résident海外渡航 (かいがいとこう – kaigai dokō) = voyage à l’étranger
再入国許可 (さいにゅうこくきょか – sainyū kyoka) = re-entry permit
在留カード (ざいりゅうかーど – zairyū kaado) = carte de résident
検査証明書 (けんさしょうめいしょ – kensa shōmeisho) = certificat de test
隔離 (かくり – kakuri) = isolement, séquestration
検疫 (けんえき – ken’eki) = quarantaine
誓約書 (せいやくしょ – seiyakusho) = déclaration sur l’honneur


♫ Un article = Une chanson ► will.i.am, Nicki MinajCheck It Out

4

▶ The Feels : Voyager en France pendant la pandémie

La découverte du COVID-19 il y a 2 ans maintenant a entraîné beaucoup de perturbations dans notre quotidien et nos déplacements. Des pays ont fermé leurs frontières, d’autres ont instauré un confinement ou une période d’isolement. Après 2 ans passées avec cette pandémie, il est encore déconseillé de voyager à l’étranger et des mesures strictes sont mises en place pour rentrer ou sortir d’un pays.

Le Japon a de son côté fermé ses portes aux touristes et suspendus la délivrance de nouveaux visas. Pour les résidents japonais et étrangers (ceux possédant un visa de longue durée, soit plus de 3 mois), les déplacements restent possible à condition de suivre les procédures de quarantaine au retour et de s’isoler pendant plusieurs jours. Pour un(e) expatrié(e) français(e), il est donc possible de revenir au Japon après un voyage en France.

Dans cet article, Kimi vous raconte son périple réalisé en pleine pandémie et en compagnie de Mr. Omicron dans les conditions du 18 décembre 2021 au 4 janvier 2022. Prenez bien conscience de ces dates car, les mesures changeant régulièrement, il se peut qu’à l’heure où vous lisez ces lignes, certaines conditions ne soient plus mes mêmes ! Ces différences sont, dans la mesure du possible, signalées par un *. Kimi s’excuse d’avance si certaines modifications lui ont échappé 😅.

Avant le départ

▶ Test de dépistage

Pour un voyage à destination de la France, il est demandé d’effectuer un test PCR (nasopharyngé ou salivaire) ou antigénique 48 heures avant l’heure du départ et obtenir un certificat du résultat négatif traduit en français ou en anglais. Avec la découverte du variant Omicron, la présentation du certificat de vaccination ne suffit plus.

Attention. Toutes les institutions médicales ne délivrent pas de certificats pour les voyages à l’étranger (海外渡航) et la traduction ajoute des frais supplémentaires pouvant se lever jusqu’à 20 000 ¥. Ci-dessous, trois adresses d’institutions médicales délivrant des certificats pour les voyages à l’étranger situées entre Osaka et l’aéroport international du Kansai.

① Nakatsuka Orthopedic Clinic (なかつか整形外科リハビリクリニック)
Adresse : 832-1 Tsuruhara, Izumisano-shi, Osaka (大阪府泉佐野市鶴原832-1)
Accès : Higashi-Sano Station (JR Line)
Téléphone : 072-469-1300
Site internet : https://nakatsukaseikeigeka.com/

• Réservation par téléphone. Le personnel parle anglais et il est possible d’annuler à tout moment. Les tests sont réalisés à partir de 8h45 et durant les heures d’ouverture. Seul des tests PCR salivaires sont effectués pour 15 000 ¥. Il ne faut pas manger ni fumer 1h avant le test au risque que les résultats soient erronés. Le test s’effectue à l’extérieur du bâtiment, dans un endroit isolé car il faut enlever son masque.
• Pour confirmer la réservation, envoyer un email avec nom, date de naissance, numéro de téléphone et une copie du passeport. L’adresse mail est à récupérer sur le lien suivant : contact pour les voyages à l’étranger. Il est également demandé d’imprimer et de compléter un questionnaire (問診票) pour le jour du test.
• Le jour du test, apporter le questionnaire, le passeport et son certificat de vaccination. Il faut se présenter 15 minutes avant l’heure du test et téléphoner une fois arrivé devant l’établissement (ne pas entrer à l’intérieur).
• Le paiement s’effectue en cash uniquement au moment de faire le test.
• Les résultats sont disponibles à partir de midi. L’institut médical prévient par téléphone.
• Le certificat et récupérer directement à l’institut médical. Au moment de le récupérer, vérifier que les infos sont bien renseignées.

② Nishi Umeda City Clinic (西梅田シティクリニック)
Adresse : Dojima B5, 1 Dojima, Kita-ku, Osaka (大阪府大阪市北区堂島1丁目堂島地下5号)
Accès : Kita-Shinchi Station (JR Line)
Téléphone : 06-4797-7009
Site internet : https://nishiumeda.city-clinic.jp/

• Sans réservation. Les tests s’effectuent de 10h à 13h. Il s’agit de tests PCR pour 25 000 ¥.
• Apporter passeport et son certificat de vaccination.
• Les résultats sont disponibles à partir de 19h.

③ Osaka Honmachi Medical Clinic (大阪本町メディカルクリニック)
Adresse : Ikegami Building 5F, 3-3-5 Azuchimachi, Chuo-ku, Osaka (大阪府大阪市中央区安土町3丁目3-5 イケガミビル5階)
Accès : Honmachi Station (Midosuji Line, Yotsubashi Line, Chuo Line) sortie 1
Téléphone : 050-3161-5913
Site internet : https://tomohirokai.or.jp

• Réservation en ligne ou par téléphone. Possible d’annuler à tout moment en ligne (renseigner le code d’annulation obtenu).
• Les tests s’effectuent le matin et l’après-midi. Il s’agit de tests PCR nasopharyngé pour 25 000 ¥.
• Le paiement s’effectue en cash.
• Les résultats sont disponibles dans les 24 heures suivantes. Ils peuvent t’être reçu par mail dans lequel se trouve un QR code à scanner. Il n’est pas possible d’obtenir les résultats le jour-même du test.

▶ Pass Sanitaire

Le gouvernement français impose un pass sanitaire pour les lieux de loisirs et de culture rassemblant plus de 50 personnes. Il est obligatoire pour rentrer dans les cafés et restaurants ainsi que pour les voyages en train. Un(e) expatrié(e) au Japon vacciné et possédant son certificat de vaccination peut obtenir un pass sanitaire français.

Il faut donc prévoir ce pass sanitaire en effectuant sa demande sur Démarches Simplifiées, il est recommandé d’effectuer sa demande bien avant la date du départ car le traitement du dossier peut prendre jusqu’à 21 jours. Une fois le pass sanitaire obtenu, télécharger l’application TousAntiCovid et y enregistrer le QR code de son pass sanitaire.

Départ du Japon et arrivée en France

Un voyage particulier dont les préparatifs engendrent beaucoup de stress et de moments difficiles mentalement jusqu’à la date du départ. Mais au final tant que les papiers nécessaires sont bien présents et les règles respectées, inutile de se faire autant de mal psychologiquement.

Les longs vols internationaux sont remplis au quart, soit une à trois personnes par rangée dans l’avion. On peut dormir à l’aise sur trois ou quatre sièges. Dans la zone des départ internationaux de l’aéroport, très peu de monde. Cela n’a jamais été aussi rapide de faire son enregistrement, le contrôle de sécurité et le passage de l’immigration. Il n’y a clairement pas la queue. Mais au niveau shopping et restaurations, beaucoup de boutiques, restaurants et cafés sont fermés. Obligé de se rabattre sur les distributeurs automatiques ou d’attendre le repas de l’avion. Les vols nationaux et intra-européens sont plus remplis, voir affichent complets en période de fêtes. Dans l’avion, distribution de lingettes désinfectantes et port du masque obligatoire.

▶ Enregistrement et contrôle de sécurité

Présenter son passeport, son billet d’avion, le certificat du résultat du test PCR ou antigénique négatif (s’assurer que toutes les informations, notamment la date, l’heure et le type de test sont bien renseignés) et la déclaration sur l’honneur dûment remplie. Ensuite au contrôle de sécurité, la carte d’embarquement suffit.

▶ Immigration

Penser à se procurer un Re-entry Permit (再入国許可) et à remplir la partie ① 再入国出国記録 Embarkation card for reentrant. Le personnel de l’aéroport est présent pour guider et aider les voyageurs. Une fois rempli, présenter ce document avec son passeport et sa carte de résident (在留カード). Le personnel remet plusieurs notices d’informations relatives au COVID-19 et aux conditions d’entrée sur le territoire japonais.

▶ Embarquement

Les voyageurs rejoignent leur avion dont les sièges sont répartis par zone. Quand la zone indiquée sur la carte d’embarquement est appelée, rejoindre les portes, présenter la carte d’embarquement et rejoindre l’avion.

▶ En cas d’escale

Tant que l’escale s’effectue dans la zone de transit, sans entrer officiellement sur le territoire, les démarches habituelles s’appliquent sans avoir à présenter tout document complémentaire relatif au COVID-19.

▶ Arrivée

Présenter son passeport et sa carte d’embarquement au passage de la frontière. Aucun test de dépistage ni demande de présentation du certificat du résultat du test effectué avant le départ, ni de déclaration sur l’honneur. Le Japon étant classé pays vert, aucun motif impérieux ni isolement ne sont exigés à l’arrivée.

Pendant le séjour en France

▶ Conditions de séjour

La France gère la pandémie un peu différemment par rapport au Japon. Cette gestion peut d’ailleurs par aitre moins stricte et donc moins safe. Vérifier tous les jours sa température corporelle et son état de santé. Penser à garder son pass sanitaire sur soi pour se rendre dans divers lieux. Mais à l’inverse du Japon, aucun contrôle de la température corporelle (que ce soit par un thermomètre ou une machine automatique), pas de barrière en plastique aux tables des restaurants, pas toujours du gel hydroalcoolique à l’entrée des commerces…

Si une personne devient cas contact, effectuer un test et s’isoler jusqu’à la connaissance des résultats, même sans symptômes. Le test est requis immédiatement lorsqu’on vit sous le même toit que la personne malade ou si des symptômes apparaissent. Il est requis 7 jours après le dernier contact avec la personne malade si on ne vit pas sous le même toit.

▶ Test de dépistage

Pour revenir au Japon, il est demandé d’effectuer un test PCR (nasopharyngé ou salivaire) ou antigénique quantitatif (qualitatif non accepté) 72 heures avant l’heure du départ dont le certificat doit être obtenu auprès d’un établissement médical et prouvant un résultat négatif. En tant que ressortissant(e) français(e) ne possédant plus de carte vitale, le test est alors payant au prix de 45€ environ. Les résultats sont disponibles 12 heures plus tard. Les autorités japonaises imposent à la fois une méthode de test ainsi qu’un modèle de certification du résultat. Ces exigences sont notamment détaillées sur le site du ministère des affaires étrangères du Japon. Un modèle de certificat en français à imprimer est disponible sur le lien suivant : certificat de test PCR négatif. Le résultat doit être certifié par la signature du médecin ayant réalisé l’examen ainsi que par le cachet de l’établissement si possible. L’absence du cachet est tolérée. En cas de non-respect de ces formes, les voyageurs s’exposent à un refus d’entrée au Japon. Pour trouver un centre de dépistage, le plus pratique est d’utiliser la plate-forme Doctolib.

Retour au Japon

▶ Enregistrement, contrôle de sécurité et immigration

Présenter son passeport, sa carte de résident (在留カード), son billet d’avion, le certificat de test PCR négatif (出国前検査証明書). Remplir la déclaration sur l’honneur (誓約書) et le questionnaire d’entrée (質問票) en version papier et en ligne (sauvegarder le QR code obtenu pour le présenter au service de quarantaine). Penser aussi à installer les applications nécessaires pendant la quarantaine : COCOA (COVID-19 Contact Confirming App) et MySOS. Ensuite au contrôle de sécurité, la carte d’embarquement suffit. Au moment de passer la frontière, présenter son passeport.

▶ Embarquement

Les voyageurs rejoignent leur avion dont les sièges sont répartis par zone. Quand la zone indiquée sur la carte d’embarquement est appelée, rejoindre les portes, présenter la carte d’embarquement, son certificat de test PCR négatif (出国前PCR検査証明書) et rejoindre l’avion.

▶ En cas d’escale

Même procédure qu’à l’aller. Tant que l’escale s’effectue dans la zone de transit, sans entrer officiellement sur le territoire, les démarches habituelles s’appliquent sans avoir à présenter tout document complémentaire relatif au COVID-19.

▶ Arrivée

Rejoindre directement la zone de quarantaine en suivant les indications du personnel. L’entrée au Japon sous quarantaine se fait selon des procédures strictes est obligatoires. Il faut remettre les documents demandés, effectuer un test de dépistage et vérifier le bon fonctionnement des applications précédemment installées. C’est un long parcours de deux à trois heures environ en plusieurs étapes durant lesquelles on présente et remplit des tonnes de documents, parfois pour répondre aux mêmes questions à plus d’une dizaine de personnes différentes.

Si le test de dépistage est négatif, on peut entrer officiellement sur le territoire japonais et rejoindre son lieu de quarantaine. Il faut s’isoler 14 jours* sans entrer en contact avec d’autres personnes ni se rendre à l’extérieur. Cette mesure vise à empêcher de contaminer quelqu’un et de s’assurer qu’une personne infectée avant son arrivée ne tombe pas gravement malade sans que personne ne s’en rende compte. Dans le cas de la France, il est demandé de passer les 6 premiers jours dans un hébergement sécurisé avant de terminer la quarantaine à domicile.

* Depuis le 15 janvier 2022, la durée de la quarantaine est passée de 14 à 10 jours.

Kimi témoigne

Un long parcours mais pas aussi difficile qu’en temps normal. Rentrer dans son propre pays reste possible et pas trop compliqué. Suffit d’être bien préparé et de rester vigilant vis-à-vis du virus 🦠. Cela s’annonçait moins drôle de rentrer au Japon par contre. Même si je n’étais pas contre prolonger mon séjour, je recommençais à stresser à l’idée du retour.

En effet, ce fut un stress et des moments d’angoisse bien plus intenses qu’à l’arrivée en France, surtout quand on connaît les conditions strictes imposées par le gouvernement japonais. Le moindre détail qui cloche pourrait entraîner un refus d’entrée sur le territoire. Notamment vis-à-vis du certificat du test PCR. J’avais entendu plusieurs histoires de refus et n’ayant pu obtenir le cachet de l’établissement, je craignais que ça ne passe pas. Or cela arrive souvent donc j’ai pu être rassurée. À vrai dire, ils regardent à peine cette partie et vérifienr surtout le type de test, la date et l’heure.

Le cheminement des procédures de la quarantaine est bien encadré, il y a du personnel (en sur-effectif limite) à chaque endroit et tout est bien indiqué. Mais il y a tellement d’étapes que cela prend plusieurs heures. Il y a des tonnes de papiers à montrer, à remplir et qui sont vérifiés par beaucoup de personnes. Atterrissage à 9:30, départ pour l’hôtel à 12:50.

Une fois monté dans le bus pour me rendre à mon lieu de quarantaine, ce fut un grand soulagement que tout se soit bien passé. Mais en contrepartie, c’est ma valise qui s’est retrouvée bloquée à Amsterdam. Les démarches pour l’envoi à mon lieu de quarantaine ont pris plus de temps mais l’avantage est que j’ai eu le bus pour moi toute seule.

Vocabulaire (単語)

海外渡航 (かいがいとこう – kaigai dokō) = voyage à l’étranger
再入国許可 (さいにゅうこくきょか – sainyū kyoka) = re-entry permit
在留カード (ざいりゅうかーど – zairyū kaado) = carte de résident
検査証明書 (けんさしょうめいしょ – kensa shōmeisho) = certificat de test
隔離 (かくり – kakuri) = isolement, séquestration
検疫 (けんえき – ken’eki) = quarantaine
誓約書 (せいやくしょ – seiyakusho) = déclaration sur l’honneur


♫ Un article = Une chanson ► TWICEThe Feels

1

▶ Run Girl Run : Kimi no Nikki (décembre 2021)

Dernier mois de cette année 2021 assez chaotique et qui a un peu suivi la lignée de 2020. Un mois que l’on redoute et que l’on attend avec impatience à la fois, entre le stress de boucler à temps les tâches et objectifs de l’année au travail et l’impatience de tourner une nouvelle page entouré de ses proches. Sous les illuminations et les chants de Noël, découvrons ce journal du mois de décembre.

※ Les articles à consulter ce mois 📔

• 極楽・S’amuser •

🎢 Universal Studios Japan (ユニバーサルスタジオジャパン) 🎢

• イベント・Évenements •

🏫 Les événements scolaires (学校行事) 🏫

• 文化&伝統・Culture & Traditions •

🍡 La fabrication de mochi (餅つき) 🍡

• 旅行・Voyages •

🕊️ Hiroshima – Guide de visites 🕊️

※ La galerie photos à admirer ce mois 📷

🎄 Sagamiko Illumilion (相模湖イルミリオン) 🎄

※ Les vidéos à visionner ce mois 🎥

🍜 本日のレシピ・La recette du jour「尾キミ道醤油ラーメン」🍜

@kimi_no_blue_travel

Quand les héros de #DemonSlayer #鬼滅の刃 s’invitent a UniversalStudiosJapan, c’est comment ? C’est la folie !!! #usj #日本 #japan #kimetsunoyaiba #osaka

♬ Gurenge – LiSA

※ Dans ma vie Nippone 🇯🇵

• Adieu 2021・さよなら2021年 •

La fin d’année est comme toujours une période bien chargée. Si bien que j’en ai délaissé ma vie sociale et le blog encore une fois pour un peu de repos et de films de Noël sur Netflix dès qu’un peu de temps libre s’offrait à moi. Aussi, en cette fin d’année, j’éprouvais un grand besoin de me ressourcer. Et par me ressourcer j’entends bien, dans mon pays natal.

Deux ans que je n’avais pas mis le pied sur le sol français. Et ce n’était pas le variant Omicron qui allait me convaincre de laisser tomber encore une fois. Non j’avais un énorme besoin de rentrer, d’être auprès de ma famille, offrir la plus belle surprise de Noël à ma sœur, découvrir notre nouvelle maison dans une des plus belles régions de France. J’ai fait tout mon possible pour m’offrir ce voyage, ces vacances nécessaires et méritées. Des soirées et weekends à checker les informations, préparer tout le nécessaire. Des semaines difficiles et stressantes mentalement. En tous les cas, me retrouver au dernier moment dans le regret d’annuler ne serait jamais venu de ma propre volonté.

Mais ça s’est fait ! J’ai réussi à rentrer. Plus « facilement » que je ne l’espérais. Beaucoup de stress pour un voyage presque aussi habituel. Tant que les documents sont bien préparés et les conditions respectées, il n’y a aucun problème. C’était étrange au début de reposer le pied sur le sol français après deux ans, de découvrir une France souffrante du COVID et les Français portant tous un masque (enfin… Presque). Mais on retrouve aussi vite nos habitudes et notre confort familial. J’ai aussi bien réalisé que les Français étaient clairement pas disciplinés à côté des Japonais et que les mesures sanitaires n’étaient pas toujours très strictes. Pas rassurant quand on doit à tout prix rentrer au Japon, mille fois plus strict avec la volonté de protéger sa population.

J’ai pu terminer cette année compliquée sur une bonne note, entourée de ma famille, dans un endroit chaleureux et convivial en jouant aux jeux de société et regardant les émissions TV du réveillon. C’est avec un grand plaisir que je dis adieu à cette année 2021 peu réjouissante ! Adieu.


♫ Un article = Une chanson ► WoodkidRun Boy Run

1

▶ Positive Fighter : Kimi no Nikki (novembre 2021)

L’automne est une saison agréable au Japon, particulièrement en novembre. Il fait beau, c’est le changement de couleur des feuilles d’automne (紅葉🍁) qui virent au rouge flamboyant, il y a de délicieux produits de saison comme la patate douce (さつまいも), le fruit kaki (柿), les mandarines (みかん), les marrons (栗) et donc beaucoup de spécialités à base de ces délicieux aliments.

Étrangement, il y a encore des journées très douces, presque chaudes la journée en plein soleil, ce qui ne déplaît pas à ceux qui redoutent l’arrivée du froid. Celui-ci a commencé à se faire vraiment ressentir en milieu de mois. Les journées sont un peu fraîches et de plus en plus courtes. Une fois la nuit tombée vers 17h30, le froid hivernal s’installe. C’est le moment de reprendre de bons bains chauds en rentrant du travail et de se relaxer sous le kotatsu.

※ Les articles à consulter ce mois 📔

• 日常生活・Vie quotidienne •

📝 Passer le JLPT au Japon 📝

• イベント・Évenements •

🏫 Les événements scolaires (学校行事) 🏫

• 旅行・Voyages •

⛩️ Koyasan – Guide de visites ⛩️

• 日本語授業・Cours de japonais •

🎌 Les pays, les nationalités et les langues (国・語) 🎌

㊙️ Les exonymes japonais (外国地名の漢字表記) ㊙️

※ La vidéo à visionner ce mois 🎥

⛩️ 本日の旅・L’excursion du jour「高野山・女人道と奥の院」⛩️

※ Dans ma vie Nippone 🇯🇵

• Positive Fighter・ポジティブファイター •

J’ai un peu « disparu » ce mois de novembre. Cela se voit au peu de nouveaux articles à vous proposer ce mois. Ces deux derniers mois n’ont pas été très faciles personnellement et j’avais besoin de repos et de faire le point sur pleins de choses. Cette pandémie a eu un fort impact sur nos vies. Je n’ai pas attrapé ce virus mais il m’a tout de même touché personnellement. Il faut continuer à voir le positif dans les choses banales de la vie quotidienne, laisser venir nos émotions et affronter nos peurs.

La fin d’année est aussi très chargée. Il faudra lutter contre le stress et la fatigue. J’ai beaucoup de boulot à l’école, mais heureusement, les enfants sont toujours là pour me faire sourire et me motiver. Si l’année n’a pas si bien commencée, essayons de faire en sorte qu’elle se termine bien au moins.


♫ Un article = Une chanson ► Hey Say JumpNegative Fighter

1

▶ SADVENTURES : Kimi no Nikki (octobre 2021)

L’esprit d’Halloween est partout dans les boutiques ! Les journées sont encore très agréables et ensoleillées. Cependant les températures ont littéralement chutées une fois la première moitié du mois passé. Du jour au lendemain, on a perdu 10 degrés ! Et ça se ressent aussitôt dans l’air peu humide. Ce fut ainsi le passage du atsui desu ne (暑いですね, il fait chaud n’est-ce pas) à samui desu ne (寒いですね, il fait froid n’est-ce pas).

※ Les articles à consulter ce mois 📔

• 飲食・Manger & Boire •

🇮🇳 LUMBINI, le meilleur restau indien du Kansai 🇮🇳

🍜 Ramen Ichiyu (ラーメン 一遊), le ramen perdu d’Ibaraki 🍜

• イベント・Évenements •

🏫 Les événements scolaires (学校行事) 🏫

🎃 Halloween au Japon (日本でのハロウィン) 🎃

• 旅行・Voyages •

🅿️ Road trip au Japon – Les Michi no Eki (道の駅) 🅿️

🦪 Hiroshima – Nourriture et Restaurants 🦪

🏞️ Road trip à Shikoku & Awaji Island – Le Kimitinéraire 🏞️

※ La vidéo à visionner ce mois 🎥

🍜 本日のレストラン・Le restau du jour「ラーメン 一遊」🍜

※ Dans ma vie Nippone 🇯🇵

• Happy Birthday・お誕生日おめでとう •

Le 31 octobre n’est pas seulement le jour d’Halloween pour moi. C’est aussi le jour de mon anniversaire. Occupée par le travail et pas d’humeur festive, ce fut cette année une journée solitaire, sans fête surprise ni délicieux gâteau. Cependant, ce n’est pas tous les jours que l’on franchit le cap d’une année supplémentaire, alors j’ai juste célébré mon 23ème anniversaire avec des petite douceurs et des bougies pour apporter un peu de joie et de lumière.

J’ai fêté Halloween avec mes élèves à l’école. Nous nous sommes déguisés et avons échangé des bonbons. J’ai aussi reçu des petits mots gentils pour mon anniversaire. Joyeux anniversaire moi. La vie ne t’as pas toujours fait de cadeaux, mais souviens-toi qu’une fois tu rêvais d’être là où tu es maintenant. Je sais que même à 23 ans (oups j’ai fait une faute de frappe), tu vas continuer à faire de ton mieux chaque jour, et profiter de la vie comme il se doit !


♫ Un article = Une chanson ► NOISEMAKERSADVENTURES