9

▶ Setsubun (節分)

Pendant qu’en France on célèbre la Chandeleur en mangeant des crêpes, au Japon, la fête qui revient chaque année début février, c’est Setsubun (節分), dit aussi la fête du lancer de haricots ! Un rituel que Kimi no BLUE TRAVEL a déjà expérimenté plusieurs fois. Elle vous explique tout dans cet article !


👹 Setsubun : une histoire de démons 👹

節分:鬼の物語

Setsubun (節分) est une fête nationale célébrée chaque année le 3 février. Cette date symbolise la fin de l’hiver et le changement de saison. En effet, Setsubun faisait à l’origine référence à la veille du début de chaque saison, printemps, été, automne et hiver. Le premier jour du printemps (立春, risshun), le 4 février, correspondait également à l’ancien calendrier lunaire japonais, tout en marquant la transition du froid de l’hiver à la chaleur du printemps. Pour ces raisons, cette journée serait devenue particulièrement importante et, avec le temps, le terme Setsubun est devenu associé uniquement au début du printemps. Cependant, si la plupart du temps le début du printemps (立春, risshun) tombe le 4 février, selon les positions relatives de la Terre et du Soleil, il peut arriver qu’il y ait un petit décalage (en raison du fait que la Terre ne tourne pas autour du Soleil en exactement 365 jours) causant la fluctuation du risshun entre le 3 et le 5 février selon les années. Ainsi certaines années le Setsubun est célébré le 2 ou bien le 4 février.

On raconte ensuite que selon la superstition japonaise le monde serait plus sensible à l’influence du mal (représentés par les démons que l’on appelle Oni en japonais (鬼)) lors des changements de saisons. Un rituel connu sous le nom de tsuina (追儺) ou aussi oni-yarai (鬼遣らい) pour dissiper la perversité a donc été pratiqué dans la cour impériale Heian et dans d’autres lieux lors de Setsubun. Cette coutume originaire de Chine aurait été introduite entre a fin du VIIe et le début du VIIIe siècle.

Ainsi, le principal rituel de Setsubun consiste à chasser les démons en leur jetant des graines de haricots, d’où le fait que cette fête se fasse aussi appeler la fête du lancer de haricots.


👹 Setsubun : une fête qui amuse petits et grands 👹

節分:みんなに楽しい祭り

Bien que l’histoire de Setsubun mette en œuvre la présence de démons, on va plutôt célébrer cette fête de manière amusante plutôt qu’effrayante. Les enfants pourraient avoir peur des méchants Oni mais au contraire, la plupart adorent les chasser à coup de lancer de graines de haricots grillés !

Où et comment fêter Setsubun et s’amuser à chasser les démons ? Il existe plusieurs façons de profiter de cette fête amusante !

• Au temple ou au sanctuaire ⛩️

Dans les temples, on parle de Setsubune (節分会) et dans les sanctuaires, Setsubunsai (節分祭) mais les uns comme les autres célèbrent en général l’événement en vendant des Ehomaki (恵方巻) pour en moyenne 400 ¥ et en organisant le lancer de graines de haricots grillés (豆まき, mamemaki) devant enfants et parents, un sac à la main pour en récupérer le maximum. Les lieux sacrés rassemblent de nombreux habitants et visiteurs.

Pour les endroits les plus populaires il y a par exemple les temples Zojoji (増上寺) ou bien Sensoji (浅草寺) du côté de Tokyo. Pour éviter trop de foule et profiter plus tranquillement des festivités dans un plus petit lieu, optez pour le temple ou le sanctuaire de votre quartier ! Il y en a forcément un qui célèbre l’événement !

Par exemple, si vous habitez Shinohara, Yokohama (横浜市篠原町), allez au sanctuaire Shinohara Hachiman (篠原八幡神社). Le lancer de graines de haricots grillés commence vers 10:30 et dure 30 minutes. Le prêtre shintoïste, kannushi (神主) récite d’abord un chant religieux. Puis les enfants, et parfois les adultes viennent sur le palais kagura-den (神楽殿) pour lancer des haricots à la foule en criant « Oni wa soto! Fuku wa uchi! » (鬼は外! 福は内!), ce qui signifie « Dehors les démons! Dedans le bonheur! » Ça finit par les organisateurs qui lancent les gros lots, des sacs de graines de haricots et autres friandises.

Si on lance les graines pour faire fuir les démons, on les mange aussi pour apporter la bonne fortune. Il est dit que si on mange le nombre de graines de haricots correspondant à notre âge, nous serons en bonne santé toute l’année !

Ceci étant dit, d’autres rituels existent également et varient selon les régions. Dans le Kansai, la fête se vit autrement avec un rituel bien connu : le karosai (火炉祭). Si vous célébrez Setsubun à Kyoto, le rituel, parmi de nombreux autres, commence à 23h00. Cependant dans d’autres sanctuaires plus petits et moins fréquentés, il peut avoir lieu plus tôt dans la soirée, aux alentours de 17h30. C’est le cas du sanctuaire Katano (片埜神社) situé dans la ville d’Hirakata (枚方市).

Lors du karosai, de vieilles amulettes (お守り, omamori) et de vieux talismans en bois (お札, ofuda) avec des vœux écrits dessus sont brûlés dans un grand pot de feu. Celui-ci est installé devant l’une des portes du sanctuaire (鳥居, torii) et les talismans et amulettes rapportés par les fidèles et les visiteurs y sont brûlés afin que les esprits en eux puissent être libérés. Pendant que le prête shintoïste (神主, kannushi) récite un chant religieux, les gens s’approchent à tour de rôle des flammes et y jettent leurs vieux charmes, faisant grandir le diamètre de ce feu jusqu’à plus de cinq mètres. Bien que l’on sente une forte chaleur, on dit que si vous vous approchez des flammes, vous serez en bonne santé pour l’année à venir. Admirer les flammes, écouter les chants en toute tranquillité apaise les cœurs et les esprits.

Après quoi, Setsubun se termine dignement par un petit festin : la dégustation d’amasake (甘酒, boisson peu alcoolisée que l’on sert régulièrement lors des fêtes traditionnelles dans les temples et sanctuaires) et d’ehomaki (恵方巻) à manger entier dans la direction Eho (恵方).

⛩️ Shinohara Hachiman Jinja (篠原八幡神社)
📫️ Adresse (住所) : 2735 Shinoharacho, Kohoku-ku, Yokohama, Kanagawa (神奈川県横浜市港北区篠原町2735)
🚉 Accès en train (電車でアクセス) : Kikuna Station (JR Yokohama Line, Toyoko Line) sortie ouest
🔗 Site internet (公式ホームページ) : http://www.shinohara-80000.jp/

⛩️ Sanctuaire Katano (片埜神社)
📫️ Adresse (住所) : 2-21-15 Makinosaka, Hirakata, Osaka (大阪府枚方市牧野阪2丁目21−15)
🚉 Accès en train (電車でアクセス) : Makino Station (Keihan Line) sortie 1
🔗 Site internet (公式ホームページ) : https://www.katanojinja.com

• A son domicile 🏡

On suit aussi la tradition du mamemaki en lançant les graines de haricots grillés par la fenêtre des maisons en criant « Oni wa soto! Fuku wa uchi! » Il s’agit donc de faire fuir les forces néfastes incarnées par les démons (鬼) qui cherchent à envahir le foyer à chaque nouvelle année et d’attirer la bonne fortune (福) dans la maison. Le plus souvent dans les familles japonaises, le père porte un masque de démon et les enfants lui jettent des graines de haricots. Les écoles organisent parfois aussi le Setsubun où les professeurs se déguisent en démon et les enfants leur jettent les graines de haricots.

• En mangeant 🍣

Autre pratique à inclure dans cette tradition ; manger un ehomaki (恵方巻) en soirée. Il s’agit d’un long maki contenant le plus souvent des légumes, des œufs et de la viande. Il faut le manger en entier, il n’est donc jamais coupé en petits rouleaux comme les maki traditionnels. Le ehomaki se mange dans la direction Eho (恵方) afin d’être heureux le reste de l’année. Eho est la direction annuelle d’Eto (干支), qui représente les douze signes du zodiaque chinois. La direction change selon les années. Pour 2019, la direction Eho correspondait à l’Est/Nord-Est (東北東). En 2020 c’était Ouest/Sud-Ouest (西南西), en 2021 c’était Sud/Sud-Est (南南東), en 2022 Nord/Nord-Ouest (北北西)…

Cette tradition venue d’Osaka où elle est appelée marukaburizushi (丸かぶり寿司, rouleau de sushi croqué tel quel), s’est répandue en 1998, après que la chaîne de konbini 7-Eleven l’a commercialisée sous le nom d’ehomaki.
Donc pas seulement dans les lieux sacrés, au konbini et au supermarché, des ehomaki sont exceptionnellement vendus à l’occasion de Setsubun, aux goûts variés de taille standard ou moitié réduite, au prix allant de 300 ¥ à 800 ¥. Ces longs maki sont bien garnis et bien consistants avec des légumes, de la salade, des œufs, de la viande ou des fruits de mer. Hum c’est bon ! うまい!うまい!

Les tendances évoluent au fil des années. On va trouver de plus en plus de ehomaki avec des ingrédients variés et aussi des ehomaki sucrés ! Il s’agit tout simplement d’un gâteau roulé portant le nom de Setsubun Roll (節分ロール), et contenant par exemple de la crème chantilly et de la confiture de fraises.

Setsubun, c’est une occasion de diffuser des ondes positives en s’amusant et de passer un sympathique moment en famille et d’envoyer bouler ses démons intérieurs et ses pensées négatives !

📷 Toutes les photos sur Flickr 📷


👹 Kimi témoigne 👹

キミの証言

Setsubun est sans doute devenu ma fête préférée au Japon ! Quand j’en ai entendu parler pour la première fois, j’ai adoré le concept. J’ai fêté mon premier Setsubun en 2019 en allant au temple. Être tous réunis pour crier « Dehors les démons ! » et récolter des graines de haricots pour la bonne fortune était un moment convivial et amusant. Depuis, j’essaie au mieux de le fêter tous les ans, en mangeant les graines de haricots ainsi que le délicieux ehomaki. Quand je travaillais en école maternelle, j’avais aussi instauré cette tradition comme activité dans mes cours d’anglais. On s’amusait beaucoup avec les enfants en faisant le lancer de haricots. Parfois je jouais même le démon et ça les amusait beaucoup.


👹 Vocabulaire 👹

語彙

節分 (せつぶん) = setsubun, fête du lancer de haricots
豆まき (まめまき – mamemaki) = lancer de graines de haricots
立春 (りっしゅん – risshun) = premier jour du printemps
鬼 (おに – oni) = démon, ogre, monstre
神主 (かんぬし – kannushi) = prête shinto
福 (ふく – fuku) = bénédiction, fortune, chance, richesse
外 (そと – soto) = extérieur, dehors
内 (うち – uchi) = dedans
お守り (おまもり – omamori) = porte-bonheur, amulette, talisman
お札 (おふだ – ofuda) = amulette, talisman en bois


Envie de faire le plein d’expériences au Japon ? Kimi vous conseille et vous accompagne.
🧳 Kimi no BLUE TRAVEL, voyagez, vivez et découvrez une autre couleur du Japon ! 🇯🇵

Cet article vous a plu ? N’hésitez pas à faire un don pour me remercier !

Donate Button with Credit Cards

1

▶ Le recensement au Japon (日本での国勢調査)

Tous les 5 ans, le Japon effectue son recensement national de la population, conduit par le ministère des Affaires intérieures et des Communications (総務省統計局). Pour Kimi no BLUE TRAVEL, sa première participation a eu lieu en 2020 lorsque l’enveloppe de demande de participation a été réceptionnée à son domicile, au milieu du mois de septembre !

Dans cet article, Kimi no BLUE TRAVEL vous explique le recensement au Japon et comment prendre part à l’enquête !

Une fois la campagne de recensement lancée, les enquêteurs passent déposer dans les boites aux lettres une enveloppe marquée par la mention « Important » (重要) et avec écrit 国勢調査のお願い (demande de recensement). Le titre est également traduit en anglais, chinois et coréen.

L’enveloppe contient :
– le formulaire de demande pour répondre au recensement par Internet (インタネット回答依頼書), avec les indications écrites en japonais, anglais, chinois et coréen, ainsi que l’identifiant (ログインID) et la clé d’accès (アクセスキー) de la personne ou du foyer qui doit être recensé ;
– le questionnaire en format papier (調査票) avec l’enveloppe destinée à l’envoi par la poste ;
– le guide expliquant comment remplir le questionnaire (調査票の記入のしかた), chaque question y est analysée en détails avec parfois des illustrations pour éviter toute confusion ou réponse qui pourrait être erronée.

Le recensement national concerne tous les résidents au Japon, y compris les étrangers avec une carte de résident. Ils sont donc tenus d’y répondre sérieusement. Avec les nouvelles technologies et l’informatique, il est possible et recommandé de répondre par internet. D’ailleurs on estime qu’après le recensement de 2020, 98% des personnes préfèrent répondre par Internet. La période de participation est d’environ trois semaines, le plus souvent entre mi-septembre et la première semaine d’octobre. Une fois la date dépassée, si le questionnaire n’a pas été complété, un enquêteur se rendra au domicile afin de réclamer les réponses.

Comment participer au recensement

Il y a deux méthodes possible, la première étant par Internet ! Simple, écologique et avec la possibilité de de répondre n’importe où et n’importe quand, cette méthode est vivement recommandée. A l’aide du QR code disponible le formulaire de demande, il est même possible de compléter le questionnaire via son smartphone ou sa tablette. Plusieurs langues sont disponibles (japonais, anglais, chinois, coréen, vietnamien, espagnol, portugais) et les directives sont bien indiquées pour rendre la démarche la plus simple possible ! Pour les résidents étrangers, c’est sans aucun doute la méthode la plus pratique !

① Accéder au site (アクセスする)
Scanner le QR Code ou taper dans la barre de recherche e-kokusei.go.jp. Une fois sur le site, il est possible de changer la langue.

② S’identifier (ログインする)
Cliquer sur le bouton « Start answering » (回答をはじめる), renseigner l’identifiant (ログインID) et la clé d’accès (アクセスキー).

③ Réponse au questionnaire (回答する)
Soumettre les réponses en suivant les indications. Il faut tenir compte de l’état à la date du 1er octobre. Une fois les réponses renseignées, il est demandé de saisir un mot de passe pour protéger les réponses et en cas de changement de celles-ci. C’est ce mot de passe qui sera demandé par la suite pour se reconnecter sur le site. Une fois tout complété, cliquer sur le bouton « Envoyer » (Send / 送信). Si cela a fonctionné, une page de confirmation avec l’identifiant et la date de soumission apparait. On peut lire une phrase disant「国勢調査の回答を受け付けました。これでインタネット回答は終了です。ご回答ありがとうございました。」(« Vos réponses au recensement ont été reçues. Ceci met fin aux réponses par Internet. Nous vous remercions pour vos réponses. »)

Chaque formulaire de demande n’est déstiné qu’au foyer qui le réceptionne et il ne peut être réémis. Il faut donc bien le conserver jusqu’à la fin de la période de recensement. Après quoi, il peut être détruit.

Pour ceux qui restent fidèles aux méthodes anciennes ou qui ne sont pas à l’aise avec l’informatique, il reste toujours la participation par format papier. En revanche, c’est plus compliqué pour les étrangers ne parlant pas très bien japonais car contrairement à la version internet, le questionnaire papier n’est écrit qu’en japonais. Le guide l’accompagnant n’est pas plus renseigné en langues étrangères. En tous les cas, il suffit de remplir le questionnaire papier et de l’envoyer par courrier dans l’enveloppe fournie (le timbre n’est pas nécessaire) avant la date limite indiquée. Le questionnaire papier n’a pas besoin d’être rempli si on choisit la participation par Internet et peut être jeté directement.

Ainsi cette démarche ne prenant pas (normalement) plus de 30 minutes, vous voilà compté parmi la population japonaise !

Vocabulaire (語彙)

国勢調査 = recensement
重要 = important
総務省統計局 = ministère des Affaires intérieures et des Communications
回答 = réponse
調査 = enquête
調査員 = enquêteur
利用ガイド = guide d’utilisation
続き柄 = lien de parenté, relation
依頼 = demande, requête
案内 = information, renseignement
画面 = écran, image
世帯 = ménage, foyer
世帯員 = membre du foyer
住宅 = habitation, résidence, logement
住居 = habitation, adresse
世帯主 = chef de famille
代表者 = représentant, délégué
配偶者 = conjoint, époux / épouse
父母 = père et mère
雇人 = serviteur
親族 = parent, proche, cousin


Envie de vivre au Japon ? Kimi vous conseille et vous accompagne !
🧳 Kimi no BLUE TRAVEL, voyagez, vivez et découvrez une autre couleur du Japon ! 🇯🇵

Cet article vous a été utile ? N’hésitez pas à faire un don pour me remercier !

Donate Button with Credit Cards

1

▶ Café Chasen (茶筅)


Le matcha dans toute sa splendeur ! ✨


Vous rêvez de surprise, d’authenticité, de produits frais, de nouvelles saveurs, d’une ambiance zen… ? C’est au café Chasen (茶筅) à Kyoto (京都), ville du thé et du matcha (抹茶), où nous allons donc vous emmener dans cet article ! Un café qui saura vous présenter le matcha dans toute sa splendeur et dans une large sélection de plats et de desserts !

Dans cet article, Kimi vous emmène apprécier le matcha de différentes façons !

🤗 Bienvenue chez Chasen (茶筅へようこそ)

Chasen (茶筅) est un petit café à la déco simple et tendance situé dans la gare de Kyoto (京都駅). C’est donc un lieu facilement accessible (à condition de ne pas se perdre dans le bâtiment) et il serait dommage de ne pas y passer ! Les places sont limitées à 5 tables et un comptoir, pour un total de 20 personnes maximum. C’est relativement étroit et il faut donc prendre son mal en patience en période de forte affluence. Il faut prendre un ticket numéroté et faire la queue avant de pouvoir être accueilli par le personnel. Les réservations ne sont pas possible non plus donc il est préférable de bien s’organiser (et d’en profiter pour visiter les lieux aux alentours dans la même journée pour tuer le temps d’attente).

📜 Le menu (メニュー)

Des douceurs à la fois fraîches, brûlantes et fondantes avec une touche traditionnelle et en accord avec la saison ! C’est ce que veut proposer Chasen dans son menu à ses clients !

Au moment du café, vous pourrez choisir entre les rafraîchissants parfaits au matcha, un bon tiramisu au matcha, de la glace pilée au matcha, de la tarte au matcha, des truffes au matcha… Envie de trinquer pour une petite occasion particulière ? Pourquoi ne pas se laisser tenter par de la bière au matcha (抹茶ビール) ? Oui, chez Chasen, cette boisson est à l’affiche ! Enfin, pour ceux qui souhaitent y prendre leur déjeuner, il y a également des pizzas, salées ou sucrées et avec ou sans matcha, bien sûr ! Puis, bien entendu, il y a du choix en boissons chaudes et froides pour accompagner votre repas ou collation.

Mais ce qui va attirer la plupart des clients est sans doute ce qu’on peut appeler la « boîte à douceurs au matcha » (お抹茶・玉手箱スイーツ). On y retrouve un assortiment des meilleurs desserts au matcha servis sur un plateau carré en bois de cèdre, à l’image des plateaux apéritifs que l’on retrouve dans les banquets ou les cérémonies traditionnelles. À l’ouverture de la boite, c’est un spectacle visuel et gustatif qui se dévoile derrière la brume. Prix de ce gros plateau gourmand ? Presque 2 000 ¥ !

Pour les petits budgets et les petits estomacs, les desserts proposés à l’unité sont servis à des prix allant de 400 à 900 ¥ et les pizzas de 580 à 1350 ¥ peuvent être partagées !

🍰 Place à la dégustation ! (さあ、試食するぞ)

Vous vous doutez bien que le choix se porte aussitôt sur la boîte ! Ce plateau gourmand de douceurs au matcha n’est-il pas magnifique sous son nuage de vapeur ? Un spectacle alléchant dès l’ouverture de la boite ! Une fois la vapeur dissipée, on découvre : un parfait au matcha authentique (抹茶パフェ), un tiramisu au matcha léger (抹茶ティラミス), de la gelée de matcha aux haricots noirs (黒豆入り抹茶ゼリー), une truffe au matcha (抹茶トリュフ), un warabi mochi fait maison (自家製わらび餅), des desserts aux fruits de saison (季節のフルーツ盛りデザート) et bien d’autres douceurs !

Que c’est beau et que c’est bon ! On apprécie chaque douceur et chaque bouchée, certaines étant meilleures que d’autres, plus ou moins riches en matcha.

❣️ Avis (意見)

Pour une expérience matcha ultime, Chasen saura sans doute satisfaire ses visiteurs grâce à l’esthétique de ses desserts, de son plateau gourmand notamment et pour la diversité des produits et des plats. Le plateau gourmand offre un moment unique et savoureux qu’on ne retrouve dans aucun autre café !

🍰 Cuisine (料理) ⭐⭐⭐⭐⭐
👩🏻‍🍳 Service (サービス) ⭐⭐⭐⭐⭐
🍃 Ambiance (雰囲気) ⭐⭐⭐⭐⭐

@kimi_no_blue_travel

🍵 Ce plateau gourmand de douceurs au matcha n’est-il pas magnifique sous son nuage de vapeur ? Un spectacle alléchant dès l’ouverture de la boite ! Que c’est beau et que c’est bon ! C’est chez le café Chasen (茶筅) à Kyoto (京都) que vous pourrez profiter de ce gros plateau gourmand ! #chasen #cake #ケーキ #甘い #お菓子 #experience #matcha #sweet #dessert #video #ビデオ #抹茶 #飲食 #体験 #食事 #デザート #試食 #名物 #Kyoto #京都 #foodporn #Japan #茶筅 #日本 #関西 #外国人 #カフェ #Kansai #blogger #キミのブルートラベル

♬ Positive Vibes – Soundbeaver

💡 Infos pratiques (住所・アクセス)

🍵 Chasen (茶筅)
📫️ Adresse (住所) : Kyoto Ramen Koji, Kyoto Station Building 10F, 901 Higashi Shiokoji-cho Shimoru Karasuma-dori, Shimogyo-ku, Kyoto (京都市下京区烏丸通塩小路下ル東塩小路町901 京都駅ビル10F 京都拉麺小路内)
🚉 Accès (アクセス) : Kyoto Station Station (JR Lines, Kintetsu Line, Karasuma Line)
🕐️ Horaires (営業時間) : 11:00 – 22:00
🔗 Site internet (公式ホームページ) : https://kyoto-chasen.jimdofree.com/

💬 Vocabulaire (語彙)

レストラン (resutoran) = restaurant
メニュー (menyu) = menu
試食 (ししょく – shishoku) = dégustation
昼食 (ちゅうしょく – chūshoku) = déjeuner, repas de midi
水 (みず – mizu) = eau
コーヒー (koohii) = café
ジュース (jūsu) = jus
野菜 (やさい – yasai) = légume
甘い (あまい – amai) = sucré, doux
苦い (にがい – nigai) = amer
冷たい (つめたい – tsumetai) = froid
しょっぱい (shoppai) = salé
住所 (じゅうしょ – jūsho) = adresse
アクセス (akusesu) = accès
苦い (にがい – nigai) = amer


Envie de goûter le meilleur du Japon ? Kimi vous conseille et vous accompagne !
🧳 Kimi no BLUE TRAVEL, voyagez, vivez et découvrez une autre couleur du Japon ! 🇯🇵

Cet article vous a plu ? N’hésitez pas à faire un don pour me remercier !

Donate Button with Credit Cards

1

▶ Power : Protein LAB (プロテインラボ)


I got the power! 🥗💪


Voulant rester en bonne santé et manger davantage de légumes et de protéines, Kimi a commencé à chercher plus de restaurants proposant de bonnes salades. Au lieu de se tourner vers des restaurants plus fat et pas toujours très sains au niveau des plats, une bonne salade ne se refuse pas ! Ah, vous n’êtes pas de cet avis ? Vraiment ?

Bon, il est vrai que les prix sont plus élevés quand il s’agit de nourriture comprenant beaucoup de légumes et de produits plus healthy mais une bonne salade bien fraîche en été, ça fait toujours du bien. Après plusieurs recherches de restaurants spécialisés dans les salades, Kimi a finalement trouvé un endroit mêlant légumes et en plus protéines dans ses assiettes !

Dans cet article, Kimi vous emmène goûter aux délicieuses salades de PROTEIN LAB. !

🤗 Bienvenue chez PROTEIN LAB. (プロテインラボへようこそ)

Dans une petite ruelle non loin de la rue commerçante de Shinsaibashi-suji (心斎橋筋商店街), PROTEIN LAB. accueille depuis juin 2017 ses clients dans un grand, spacieux et lumineux espace, avec tables, chaises et banquettes pour le confort et des plantes vertes qui font tout le côté nature et sobre de la déco. Mais un dimanche midi, les gens semblent peu motivés à quitter les magasins et les rues animées pour venir jusqu’au restaurant pour une « simple salade » quand il y a plus plaisant à manger. Ou bien ils se poseront plutôt dans le café taïwanais d’en face. Visiblement, le weekend, beaucoup n’ont pas spécialement envie de manger sain et équilibré. Au moins on peut profiter d’un espace calme et peu bondé et manger tranquillement. On n’attendra pas non plus des heures avant d’être servi.

Le second restaurant ouvert en juin 2021 se trouve à NU Chayamachi (NU茶屋町), à Umeda (梅田). Il est relativement plus petit mais son comptoir et ses chaises sont larges et confortables. Visité en semaine, il y a très peu de monde, on peut donc se relaxer en savourant son repas.

Dans l’un comme dans l’autre, la commande est passée et payée à l’arrivée à la caisse et elle est servie à table après sa préparation en cuisine, ou bien derrière le comptoir. Plusieurs cuistots préparent les salades et celles-ci sont servies assez rapidement même en période de forte affluence. On attend généralement moins de 10 minutes, auquel cas on peut profiter de la bonne musique, de tout genre, mettant l’ambiance. Une fois terminé il faut ramener son plateau soi-même et le déposer à l’endroit approprié.

Pour vous motiver peut-être à manger sain une fois de temps en temps, il y a une journée de la femme le deuxième et le quatrième mardi de chaque mois (lady’s day) où tous les bols de salade sont fixés au prix de 1 000 ¥ ! Tout comme lors des anniversaires du restaurant. Les hommes ont eux aussi droit à leur journée; le men’s day est fixé chaque vendredi et ils peuvent, pour bien nourrir leurs muscles, ajouter un ingrédient protéiné supplémentaire gratuitement à leur salade.

📜 Le menu (メニュー)

Il est possible de customiser soi-même son bol de salade ou de choisir parmi les nombreuses variétés proposées. Il y a deux tailles de bol : petite et normale. Il y a l’embarras du choix donc il est possible d’opter pour deux petites tailles pour goûter le plus de choses mais au niveau prix, c’est moins avantageux (la petite taille valant 900 ¥ contre 1 400 ¥ pour la taille normale en moyenne). Les salades sont proposées seules ou en menu. Pour entamer sa journée avec le plein de protéines et de légumes, il y a un service et un menu pour le petit-déjeuner. Des plats chauds autres que des salades sont proposés comme le bol Detox, ou le cheese risotto (チーズリゾット), agréables à savourer en hiver.

Le menu est très détaillé, ainsi le client sait ce qu’il mange exactement. Les ingrédients et les valeurs nutritionnelles sont renseignés. Pour les gens faisant attention à leur nutrition, c’est un très bon point qu’on ne retrouve que très rarement dans les menus des restaurants.

En boisson il y a des smoothie (スムージー) protéinés eux aussi et avec des saveurs originales comme le green monster composé de matcha protéiné, lait, épinards, banane et beurre de cacahuète. Tous sont vendus au prix de 760 ¥. Des saveurs et mélanges étranges mais pour une boisson incroyablement délicieuse et pas trop glacée.

Il arrive que de temps en temps de la soupe de lait de soja et brocolis soit proposée gratuitement. Mais en temps normale elle peut-être ajoutée dans un menu comprenant donc la salade et la soupe pour 170 ¥ supplémentaires.

🥗 Place à la dégustation ! (さあ、試食するぞ)

La grande variété de salades nous fait voyager et profiter de nombreuses saveurs d’ailleurs : de la salade indienne servie avec une sauce très épicée à la salade mexicaine et son excellent poulet ainsi que le guacamole en passant par la salade grill avec ses crevettes et son tendre poulet. Les ingrédients sont frais et bien cuisinés. Les différentes sauces qui accompagnent certains bols apportent davantage de goût. À l’inverse certaines salades comme la grill ou la mexicaine soja manquent de sauce et s’avèrent un peu sèches, en particulier le riz qu’elles contiennent.

Peut-être l’inconvénient quand on cherche à manger une salade fraîche, et sachant que la salade se consomme en principe froide, est le fait que les bols sont servis tièdes. En effet, c’est le Japon ! La plupart des salades sont servies sur une portion de riz et accompagnées de viandes fraîchement cuites.

Mais pour certaines d’entres elles, il y a le bol en version végétarien / vegan qui n’inclut ni riz ni viande pour en échange plus de légumes ! La salade vegan est une preuve que l’on peut se nourrir de protéines autrement qu’avec de la viande ou du poisson. Viande de soja et haricots verts edamame (枝豆) compensent ce manque, à condition d’aimer les haricots ! Elle reste tout de même très bonne avec ses diverses feuilles de salade, ses pousses de soja et son demi avocat. Elle en devient plus riche en goût et épicée accompagnée de la sauce hot.

Les bols normaux semblent petits mais finalement remplissent assez bien l’estomac. Après tout ils ne représentent qu’en moyenne 400 ou 500 kcal !

❣️ Avis (意見)

Pour manger sainement et des produits de bonne qualité, il va sans dire que pour Kimi, PROTEIN LAB. est un très bon endroit. De la même façon qu’on viendrait manger un ramen, on peut venir à PROTEIN LAB. pour une pause-déjeuner rapide en plus d’être pour le coup équilibrée.

On y mange très bien mais le service reste parfois à désirer. Si les cuisiniers derrière le comptoir se montrent assez courtois, dans les serveuses il y a du bon comme du mauvais. On n’apporte pas de verre pour aller se servir librement au distributeur ou on nous parle avec les termes de politesse forcés prononcés avec une intonation désagréable. On a du mal à accepter et à se sentir accueilli quand on se trouve dans le pays où la politesse est très prise au sérieux et où le service client est en général irréprochable. Heureusement cela n’empêche pas le repas d’être un régal.

Kimi a bien l’intention de continuer à s’y rendre régulièrement pour profiter de toutes les salades délicieuses et originales du menu.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

💡 Infos pratiques (住所・アクセス)

PROTEIN LAB. Kitahorie (プロテインラボ 北堀江店)
Adresse : 1-15-19 Kitahorie, Nishi-ku, Osaka (大阪府大阪市西区北堀江 1-15-19)
Accès : Yotsubashi Station (Yotsubashi Line) sortie 6

PROTEIN LAB. NU Chayamachi (プロテインラボ NU茶屋町店)
Adresse : NU Chayamachi 8F, 10-12 Chayamachi, Kita-ku, Osaka (大阪府大阪市北区茶屋町10番12号 NU茶屋町8階)
Accès : Osaka-Umeda Station (Hankyu Line) sortie H8

Site internet : https://protein.co.jp
Instagram : @proteinlab.jp | @proteinlab.chayamachi

💬 Vocabulaire (単語)

レストラン (resutoran) = restaurant
メニュー (menyu) = menu
試食 (ししょく – shishoku) = dégustation
昼食 (ちゅうしょく – chūshoku) = déjeuner, repas de midi
水 (みず – mizu) = eau
コーヒー (koohii) = café
ジュース (jūsu) = jus
野菜 (やさい – yasai) = légume
甘い (あまい – amai) = sucré, doux
苦い (にがい – nigai) = amer
冷たい (つめたい – tsumetai) = froid
しょっぱい (shoppai) = salé
住所 (じゅうしょ – jūsho) = adresse
アクセス (akusesu) = accès


♫ Un article = Une chanson ► B.A.P (비에이피) POWER

2

▶ Relax : Restaurant 1899


La pause thé relaxante comme à l’époque 🍵


À l’arrivée des beaux jours d’été ou lorsqu’il y a encore des journées assez douces, on a très envie de profiter du temps ensoleillé et de s’offrir un déjeuner et pause thé en terrasse.

À trois minutes de la gare d’Ochanomizu (御茶ノ水) à Tokyo, RESTAURANT 1899 OCHANOMIZU (レストラン1899御茶ノ水) vous accueille à sa terrasse ou dans sa vaste salle à manger pour une expérience culinaire japonaise unique qu’elle nomme ainsi « Eating Tea » (茶を食す, savourer le thé). Oui, ici le thé ne se savoure pas que dans une tasse ! Ce restaurant l’a bien saisi et a mis en œuvre dans sa cuisine des menus à la fois traditionnels et originaux avec le thé toujours inclus dans les ingrédients.

Dans cet article, retrouvez cette expérience relaxante chez RESTAURANT 1899 OCHANOMIZU que Kimi s’est offerte, accompagnée de son amie @tokyonofoodie.

🤗 Bienvenue chez 1899 (1899へようこそ)

Retour vers le passé ? Non pas vraiment. 1899 était-elle une année particulière au Japon ? En tout cas, c’est cette année-là que d’abord l’hôtel Ryumeikan Ochanomizu (ホテル龍名館お茶の水) a vu le jour avant d’ouvrir ensuite son restaurant.
Accueilli avec un arôme doux d’un brûleur d’encens à thé et le son des vieilles bouilloires utilisées à l’époque, c’est la découverte de la « beauté japonaise » selon RESTAURANT 1899 OCHANOMIZU à travers le thé et la cuisine servis.

À l’entrée du restaurant est affichée une large banderole avec le nom et le logo du restaurant. Et si le client s’y attarde et possède suffisamment de connaissances en kanji, il peut retrouver justement ceux du nombre 1899, soit respectivement 一 八 九 九 dans un cercle.

À l’intérieur, la déco ne démontre rien en référence à l’année 1899. Elle est au contraire plutôt chic et moderne. La terrasse est spacieuse et offre autant de coins d’ombre que de soleil, entourée de verdure et d’une petite fontaine, laissant oublier le côté citadin du quartier dans lequel on se trouve.

Le restaurant est parfois bondé le weekend et les jours fériés pour le tea time (14:00~18:00), il est donc préférable de réserver si on souhaite avoir une table sans attendre et passer la commande désirée. Sans réservation pour l’heure du thé, le personnel se montre cependant très chaleureux et autorise après le déjeuner à rester assis à table pour s’offrir un agréable moment de détente en terrasse jusqu’à l’heure du thé. Les journées de fortes chaleurs, les serveuses s’assurent de bien réhydrater leurs clients en servant de l’eau fraîche à volonté.

📜 Le menu (メニュー)

Le thé japonais est une boisson traditionnelle qui a longtemps été appréciée par les Japonais et l’est toujours aujourd’hui, offrant toujours à chaque gorgée, chaude ou froide, un moment de détente et de bonheur.
Afin de transmettre cet attrait du thé japonais et la meilleure façon de l’apprécier, RESTAURANT 1899 OCHANOMIZU propose une scène culinaire OMOTENASHI (おもてなし, hospitalité) avec du thé japonais dans le style original de 1899 pour transporter son client non seulement dans un voyage culinaire mais aussi culturel.

Le restaurant propose de magnifiques plats traditionnels et des desserts mettant à l’honneur le goût authentique de la cuisine japonaise. Le menu du déjeuner propose entre autres de la salade healthy et un délicieux curry keema (キーマカレー). Les assiettes sont joliment présentées et colorées et le contenu semble d’autant plus délicieux !

Pour le tea time, le matcha est très souvent à l’honneur sur le plateau Afternoon Tea qui semble faire fureur magré son prix (2 500 ¥) ! Joliment arrangé, il présente diverses petites douceurs à consommer et partager pour une collation tranquille. Pour le rendre toujours plus inédit, le contenu du plateau change à chaque saison. Pour les moins accro, il y a d’autres desserts plus classiques comme des tartes, des pancakes ou des snacks.

🍵 Place à la dégustation ! (さあ、試食するぞ)

Un plaisir pour les yeux et un régal pour les papilles !

La salade est fraîche et colorée ! Servie dans une large assiette, on découvre le nombre infini de différents légumes incorporés. On prend le temps de savourer chaque aliment, profitant de toutes les saveurs qui en ressortent. Le pain chaud est croustillant à l’extérieur et moelleux a l’interieur, comme un bon pain français ! Le petit potage en accompagnement est onctueux et étonnamment doux, le goût amer du matcha étant peu prononcé. Le curry keema (キーマカレー) vaut aussi bien qu’on le goute avec notamment son œuf mollet et sa chaude soupe miso en accompagnement.

Le plateau Afternoon Tea et le parfait au thé sont eux aussi un délice une fois en bouche, permettant ainsi d’apprécier le goût du matcha sous diverses petites douceurs !

❣️ Avis (意見)

Comment ne pas être satisfait après cette expérience culinaire sous un temps radieux ? La terrasse paisible, des assiettes magnifiques pour des plats succulents et de qualité. Le service s’est montré très chaleureux, fidèle à son OMOTENASHI, en nous autorisant à rester après notre déjeuner jusqu’à l’heure du tea time pour profiter du menu. Et pour ne pas nous déshydrater au soleil, les serveuses venaient régulièrement nous resservir de l’eau fraîche. La note peut monter jusqu’à 3 000 ¥ pour un menu déjeuner et un dessert mais cela en vaut bien le prix !

Ce diaporama nécessite JavaScript.

💡 Infos pratiques (住所・アクセス)

Restaurant 1899 Ochanomizu (レストラン1899御茶ノ水)
Adresse : 3-4 Kanda Surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo (東京都千代田区神田駿河台3-4)
Accès : Shin-Ochanomizu Station (Chiyoda Line) sortie B3a, Ochanomizu Station (JR Line, Marunouchi Line) sortie 2
Site internet : https://1899.jp/ochanomizu/
Facebook : official1899 | Instagram : @1899_official | Twitter : @1899Ochanomizu
Youtube : 1899

Retrouvez la beauté du menu en vidéo sur Tik Tok !

@kimi_no_blue_travel

Déjeuner sain et léger et dégustation d’un magnifique plateau de desserts salé-sucré avec le matcha comme ingrédient phare chez le restaurant 1899 à Ochanomizu (レストラン1899御茶ノ水) ! Un plaisir pour les yeux et un régal pour les papilles ! #lunch #ランチ #東京 #サラダ #食事 #アフタヌーンティー #Tokyo #Ochanomizu #video #ビデオ #teatime #restaurant #抹茶 #お菓子 #sweets #matcha #御茶ノ水 #レストラン #抹茶パフェ #キーマカレー #うまい #Japan #yummy #日本 #foodporn #外国人 #関東 #Kanto #blogger #キミのブルートラベル

♬ Delicious Food – Mdstocksound

💬 Vocabulaire (単語)

レストラン (resutoran) = restaurant
メニュー (menyu) = menu
おもてなし (omotenashi) = hospitalité
食す (食す – shokusu) = manger, savourer
昼食 (ちゅうしょく – chūshoku) = déjeuner, repas de midi
間食 (かんしょく – kanshoku) = collation, manger entre les repas
お茶 (おちゃ – ocha) = thé
水 (みず – mizu) = eau
コーヒー (koohii) = café
ジュース (jūsu) = jus
甘い (あまい – amai) = sucré, doux
苦い (にがい – nigai) = amer
冷たい (つめたい – tsumetai) = froid
しょっぱい (shoppai) = salé
住所 (じゅうしょ – jūsho) = adresse
アクセス (akusesu) = accès


♫ Un article = Une chanson ► MIKARelax