3

▶ 22 juin 2019 ; 4 ans au Japon (æ—„æœŹă§ïŒ”ćčŽé–“ăŒç”ŒăŁăŸ)

22 juin 2019. Cette date marque le quatriÚme anniversaire de mon arrivée au pays du soleil levant.

Le chiffre 4 est le chiffre « porte malheur » au Japon. J’ai presque envie de dire « C’est pas faux ! ». Cette cĂ©lĂ©bration est un peu diffĂ©rente des prĂ©cĂ©dentes, elle ne marque pas une folle annĂ©e de succĂšs, mais des changements et un avenir proche encore bien flou…

En dĂ©but de mois, j’ai dĂ©cidĂ© de dĂ©missionner. Oui, Ecole Sympa, c’est terminĂ© pour moi ! Je n’expliquerai pas les raisons en dĂ©tails. J’ai passĂ© trois annĂ©es dans cette Ă©cole. C’Ă©tait parfois difficile, j’en ai chiĂ© mais ça m’a fait grandir et j’y ai trouvĂ© un mĂ©tier passionnant et enrichissant. Je faisais ce boulot avec enthousiasme tout en apprenant Ă©normĂ©ment.

Mais voilĂ  il se trouve qu’on est au Japon, le pays oĂč les gens passent leur vie au travail et dĂ©tiennent un nombre record d’heures supplĂ©mentaires… Je n’ai jamais dĂ©testĂ© vivre au Japon. La vie est gĂ©niale ! Mais le travail nous empĂȘche de profiter de cette superbe vie ! 10 jours de congĂ©s payĂ©s par an, obligĂ© de travailler pendant Golden Week, Obon, et les jours fĂ©riĂ©s… C’est triste mais aprĂšs trois ans sans vraiment voyager comme je le souhaitais (ça restait un de mes principaux objectifs en m’installant ici), et surtout sans bien me reposer, mon corps a fini par dire « Stop ! ».

La santĂ© est plus importante que tout et il Ă©tait hors de question que je la ruine davantage. J’avais besoin de repos. Et c’est incroyable comme ça fait du bien ! Avoir du temps pour soi, prendre soin de soi, sortir, faire des excursions, aller Ă  l’Ă©cole de japonais pour Ă©tudier un peu, essayer de parler avec les japonais qu’on croise ou rencontre par hasard… J’ai pu faire tout ça ces trois derniĂšres semaines !

C’est donc le bon moment pour tourner la page et commencer un nouveau chapitre de ma vie. Je veux croire en un avenir enrichissant, de nouvelles dĂ©couvertes oĂč je pourrais presque dire : « Je regrette de ne pas avoir quittĂ© Ecole Sympa plus tĂŽt ! ». Oui, car ce n’est pas lĂ  que j’aurais pu Ă©voluer et monter en grade. Je suis avide de connaissances et aprĂšs les mĂ©tiers que j’ai dĂ©jĂ  expĂ©rimentĂ©s, je veux en exercer d’autres. On a qu’une vie, je veux la croquer Ă  pleines dents et qu’elle me montre tout ce qu’elle me rĂ©serve encore !

Pour le moment, je n’ai pas encore de nouveau travail mais je reste positive. L’expĂ©rience du travail au Japon, je connais. Si je dois quitter le pays dans trois mois, eh bien tant pis je partirai. Et je reviendrai pour accomplir mes pĂ©riples restants et pour voir les prĂ©cieux ami(e)s que je me suis fait. Qui sait ? Peut-ĂȘtre que mon avenir professionnel ne se trouve pas au Japon finalement mais plutĂŽt dans un autre pays. Bien sĂ»r, ma petite routine et ne plus pouvoir parler la langue me manqueront Ă©normĂ©ment. C’est pour ça que je ne lĂącherai rien jusqu’au dernier moment.

Bref, finalement j’en ai dit beaucoup. Il est temps de faire le bilan de toute l’annĂ©e :
– J’ai dĂ©mĂ©nagĂ© Ă  Yokohama, dans un appartement non-meublĂ© et sans internet. Beaucoup de dĂ©marches ont suivi et tant bien que mal je suis contente d’avoir pu les accomplir pour ĂȘtre bien installĂ©e.
– Malheureusement, comme c’est mal isolĂ©, j’ai passĂ© un Ă©tĂ© assez chaud mais surtout un hiver trĂšs glacial ! J’ai Ă©tĂ© un peu traumatisĂ©e et jusqu’en mai j’utilisais encore un peu mon kotatsu xD.
– J’ai recommencĂ© le tennis. J’aime toujours autant et j’y ai rencontrĂ© des gens vraiment adorables ! C’est un plaisir chaque dimanche de jouer avec eux !
– J’ai escaladĂ© le Mont Fuji une deuxiĂšme fois.
– J’ai fait des excursions au col d’Ashigara, au Mont Nokogiri (鋞汱) deux fois 💕👍, Ă  Sagamiko, au parc Ă  fleurs d’Ashikaga… La randonnĂ©e au Japon, c’est tellement gĂ©nial !
– J’ai portĂ© le mikoshi Ă  l’occasion du Hikawa Jinja Matsuri Ă  Nakano (äž­é‡Žæ°·ć·ç„žç€ŸäŸ‹ć€§ç„­). Ça restera un moment inoubliable !
– J’ai naviguĂ© sur un navire japonais Wan (撌èˆč).
– Je suis allĂ©e au cinĂ©ma deux fois.
– Je suis allĂ©e au Chichibu Yomatsuri (ç§©çˆ¶ć€œç„­ă‚Š) en dĂ©cembre.
– J’ai visitĂ© le marchĂ© de Boroichi (ボロ澂), le temple Gotokuji, le musĂ©e Nezu, les musĂ©es team Lab et vu des expositions intĂ©ressantes.
– J’ai fait de la patinoire Ă  Yokohama.
– J’ai fĂȘtĂ© Setsubun (節戆).
– J’ai passĂ© un week-end au village Nozawa Osen (野æČąæž©æł‰) avec au programme ski et onsen !
– J’ai vu la danse du Dragon d’Or (é‡‘éŸăźèˆž) Ă  Asakusa (攅草).
– J’ai visitĂ© le jardin Rikugien au printemps pour voir les sakura.
– J’ai refait Hanami (花芋) au parc Kinuta.
– J’ai assistĂ© aux concerts de FTISLAND, Panic! At The Disco, Bon Jovi, L’Arc~en~Ciel, The Offspring… et surtout MAN WITH A MISSION !
– Je suis allĂ©e Ă  Disney Sea.
– J’ai fait de l’accrobranche Ă  Hakone.
– J’ai fait traduire mon permis de conduire.
– J’ai testĂ© beaucoup de restau, Izakaya, cafĂ©s… Manger et boire au Japon est toujours aussi bon et bien !

Ce diaporama nécessite JavaScript.

J’ai fait pas mal de choses cette annĂ©e aussi en fin de compte. Mais il m’en reste encore beaucoup (trop) Ă  faire… Le Japon me cache encore tellement de merveilles…

– Escalader le Mont Fuji, encore une fois
– Faire un road trip Ă  Hokkaido
– Passer un week-end Ă  la pĂ©ninsule d’Izu
– Faire une excursion au Mont Mitake, au Mont Tsukuba, au Mont Koya, Ă  la vallĂ©e Yushin (quand le circuit sera Ă  nouveau ouvert), aux Cascades Kegon de Nikko, aux chutes de Nachi, Ă  Shosenkyo Gorge, au lac Miyagase

– Faire un tour en hĂ©licoptĂšre Ă  Maihama
– Voir un spectacle de Kabuki
– Assister Ă  un match de Sumo
– Aller Ă  FujiQ
– Continuer Ă  tester des restaurants, cafĂ©s et Izaka (avec ou sans amis haha)
– Visiter Hamamatsu et Samantha Martha
– Assister Ă  une vraie cĂ©rĂ©monie de thĂ©
– Assister au Sapporo Snow Festival, au festival de Tsurugaoka Hachimangu Ă  Kamakura, au festival du Tanabata Ă  Sendai
– Aller Ă  Hakone, Okinawa, Shizuoka, Kyushu, Mie, Hiroshima, Nagasaki, Kanazawa, Shirakawago, Tochigi et pleins d’autres endroits magnifiques du Japon
– Visiter Okuno-shima (性äč…野泶), l’üle aux lapins
– Assister au Oji Fox Parade pour le Nouvel An
– Visiter le jardin Sankeien en automne et au printemps
– Aller de Honshu Ă  Shikoku Ă  vĂ©lo en passant par Shimanami Kaido
– Faire un voyage Ă  Hong Kong, aux Philippines, Ă  Hawaii, Ă  Bali

– RĂ©ussir le JLPT N3
– Faire du rafting

J’accomplirai ces objectifs, je ferai tout pour ça. Avec ou sans travail. En visa travail ou touriste. Seule ou accompagnĂ©e.

2

▶ In My Head : COTO Japanese Academy

À la recherche d’une Ă©cole de japonais pour apprendre intensivement le japonais, ou rĂ©guliĂšrement une ou deux fois par semaine pendant votre temps libre ? Apprendre mais aussi profiter des diffĂ©rents services et saisir l’opportunitĂ© de rencontrer d’autres personnes ?

Dans cet article, Kimi vous prĂ©sente une Ă©cole de japonais ! Pas une Ă©cole gratuite hĂ©las, mais qui offre un trĂšs bon service d’enseignement.

Bienvenue chez COTO Japanese Academy !

💡 Infos pratiques (äœæ‰€ăƒ»ă‚ąă‚Żă‚»ă‚č)

COTO Japanese Academy (ă‚łăƒˆă‚ąă‚«ăƒ‡ăƒŸăƒŒ)
Adresse : 3F Iidabashi Building, 4-9-4 Iidabashi, Chiyoda-ku, Tokyo (東äșŹéƒœćƒä»Łç”°ćŒșéŁŻç”°æ©‹4−9−4 éŁŻç”°æ©‹ăƒ“ăƒ«ïŒ‘ć·é€š3F)
AccĂšs : Iidabashi Station (JR Sobu Line, Yurakucho Line, Nanboku Line, Oedo Line, Tozai Line) sortie A4
Site Internet : https://cotoacademy.com
Facebook : cotoacademy | Instagram : @cotoacademy | Twitter : @cotoacademy
Youtube : Coto Academy

đŸ‘©đŸ»â€đŸ« PrĂ©sentation (çŽč介)

FormĂ©e par un groupe de professeurs de japonais volontaires, cette Ă©cole existe depuis 2000 et offre des cours fun et vivants par le biais de conversation diverses dans des classes de petits groupes avec pour principal but d’aider les rĂ©sidents internationaux au Japon en leur enseignant le japonais pour la vie quotidienne qui ne ressort pas toujours des manuels. D’abord sous le nom COTO Language Academy, celle-ci se rebaptise COTO Japanese Academy en 2014. Si elle n’offre pas de visa Ă©tudiants, ceux qui rejoignent COTO sont soit rĂ©sidents au Japon, soit en court sĂ©jour en tant que touriste venant d’Asie, d’Europe ou d’AmĂ©rique. Les cours peuvent s’adapter aux personnes flexibles dans leur emploi du temps ou pour celles qui souhaitent suivre un programme intensif. Ses 40 professeurs qualifiĂ©s travaillent et enseignent avec des manuels de l’Ă©cole comme Nihongo Fun and Easy dont la premiere publication fut en 2009, ainsi que d’autres ressources dont le classique Minna no Nihongo pour travailler la grammaire, la communication, le business ou encore prĂ©parer l’examen du JLPT. COTO Japanese Academy est aujourd’hui une Ă©cole renommĂ©e, qui a rapidement grandi et gagnĂ© en Ă©tudiants fidĂšles avec lesquels des amitiĂ©s ont pu se crĂ©er. Une Ă©cole Ă  Tokyo, une Ă  Yokohama, un service de cours en ligne, des programmes variĂ©s et adaptĂ©s Ă  diverses demandes, mais toujours une principale mission : enseigner le « vrai » japonais afin de pouvoir mener une vie sans barriĂšres au Japon.

Dans l’enceinte de l’Ă©cole, les Ă©tudiants trouveront un espace salon avec un accĂšs gratuit au wi-fi pour Ă©tudier et manger. Des distributeurs de boissons et de la nourriture sont Ă  leur disposition pour 100 „. Gratuitement, il y a du thĂ©, du cafĂ© et de l’eau. 8 secrĂ©taires sont prĂ©sentes Ă  l’accueil pour rĂ©pondre aux questions et guider en japonais ou en anglais.

De temps en temps, l’Ă©cole organise des sorties (excursion Ă  la montagne ou au onsen) et des Ă©vĂ©nements pour rĂ©unir son staff et ses Ă©tudiants.

📝 Les cours (授愭)

Pour correspondre au mieux aux besoins des Ă©tudiants et leurs disponibilitĂ©s, des cours rĂ©guliers ou intensifs en groupe et des cours privĂ©s sont enseignĂ©s chez COTO Japanese Academy. Un cours en groupe dure deux fois 50 minutes avec 10 minutes de pause au milieu. Dans chaque classe, il y a entre 2 et 8 Ă©tudiants. Un cours privĂ© dure 50 minutes. À l’arrivĂ©e, vous vĂ©rifiez l’emploi du temps du jour pour connaitre la salle oĂč vous avez cours et votre professeur.
Selon le niveau, l’achat d’un manuel utilisĂ© en classe peut s’avĂ©rer nĂ©cessaire. Les prix varient entre 1 200 „ et 3 700 „. Un manuel est souvent utilisĂ© pour les niveaux dĂ©butants et les classes de cours intensifs. A partir du niveau intermĂ©diaire, et pour les classes rĂ©guliĂšres, les professeurs prĂ©parent des copies.

Voici plus en dĂ©tails, les diffĂ©rents cours disponibles chez COTO Japanese Academy :

‱ Cours intensifs
Du lundi au vendredi, de 9h30 à 12h20 ou de 14h10 à 17h00, pour progresser rapidement en conversation et en écoute. Chaque programme dure 4 semaines et il est possible de rejoindre un programme à chaque début de mois.

– Tarif pour une semaine : 35 000 „
– Tarif pour quatre semaines : 120 000 „
– Tarif pour trois mois : 324 000 „
– Tarif pour six mois : 576 000 „
Des rĂ©ductions sont valables si vous dĂ©cidez d’Ă©tudier pendant plus de deux mois Ă  l’Ă©cole.

Le contenu est défini selon 6 niveaux :
– DĂ©butant (JLPT N5, 12 semaines) : bases et conversation simples de la vie quotidienne, apprentissage des kanas et de 150 kanjis et 300 mots de vocabulaire
– DĂ©butant avancĂ© (JLPT N4, 12 semaines) : conversation dĂ©taillĂ©e, communication, apprentissage de 150 kanjis et 300 mots de vocabulaire
Pré-intermédiaire (JLPT N4~N3, 8 semaines) : conversation quotidienne et naturelle, communication, apprentissage de 150 kanjis et 500 mots de vocabulaire
– IntermĂ©diaire (JLPT N3, 12 semaines) : communication courante et naturelle et apprentissage de 300 kanjis et 600 mots de vocabulaire
– IntermĂ©diaire avancĂ© (JLPT N3~N2, 8 semaines) : conversation sur des sujets et domaines spĂ©cialisĂ©s, exprimer son point de vue, apprentissage de 200 kanjis et 300 mots de vocabulaire
Avancé (JLPT N2, 12 semaines) : Japonais niveau business, communication avec des natifs, apprentissage de 500 kanji et 750 mots de vocabulaire

S’ajoute en plus, un programme super-intensif de 4 semaines pour les dĂ©butants complets. Ce programme se focalise sur l’apprentissage des hiragana et katakana et des sujets et des situations de la vie quotidienne. La mĂ©thode d’enseignement se concentre sur l’apprentissage des phrases clĂ©s sans mettre l’accent sur les explications grammaticales.

‱ Cours en part-time 
Cours rĂ©guliers et flexibles dans les horaires. Inclut le programme Nihongo Plus basĂ© sur la conversation avec beaucoup d’expressions essentielles et utiles et JLPT Prep pour, comme son nom l’indique, prĂ©parer l’examen du JLPT. Pour rejoindre ces classes, vous achetez un pack de leçons valable pour une pĂ©riode dĂ©finie. Plus on prend un gros pack, plus le prix diminue pour une leçon. Vous choisissez les classes qui vous conviennent le mieux selon votre niveau (dĂ©fini aprĂšs un test) et selon vos disponibilitĂ©s. Vous pouvez rejoindre autant de classes par semaine que vous pouvez du moment qu’elles ne sont pas encore complĂštes. Vous rĂ©servez en avance et si vous ne pouvez pas assister au cours, vous devez annuler la veille avant 18h00, sinon votre leçon est quand mĂȘme utilisĂ©e. Vous possĂ©dez une carte sur laquelle le professeur met un tampon pour chaque cours auquel vous assistez.

– Pack 16 leçons : 40 000 „ (soit 2 500 „ la leçon) valable 6 mois
– Pack 32 leçons : 76 800 „ (soit 2 400 „ la leçon) valable 8 mois
– Pack 48 leçons : 110 400 „ (soit 2 300 „ la leçon) valable 12 mois
– Pack 96 leçons : 211 200 „ (soit 2 200 „ la leçon) valable 14 mois
Il est aussi possible d’acheter un pack de leçon valable seulement un mois !
– Pack 8 leçons : 18 000 „
– Pack 16 leçons : 32 000 „
Attention, un cours durant deux fois 50 minutes, c’est donc comptĂ© comme deux leçons du pack.

Comme pour les cours intensifs, le contenu est défini selon différents niveaux :
DĂ©butant 1 (JLPT N5) : pratique des bases pour les dĂ©butants et apprentissage des Kana et de la grammaire de base
Débutant 2 (JLPT N5) : pratique des bases de façon plus naturelle
Débutant avancé (JLPT N4) : grammaire et conversation essentielle
Intermédiaire (JLPT N3) : communication courante et naturelle, lecture et conversation sur divers sujets
Intermédiaire avancé (JLPT N3~N2) : grammaire et conversation complexes, expressions
Avancé (JLPT N2-N1) : lecture et conversation sur divers sujets, japonais niveau business, entrainement au langage honorifique

Lors de votre inscription, vous recevez aussi par mail vos identifiants et mots de passe pour accĂ©der au service internet de l’Ă©cole. Ainsi, vous pouvez suivre les cours auxquels vous vous ĂȘtes inscrits et le nombre de cours restants de votre pack. Vous pouvez choisir de recevoir un rappel par e-mail de la date de votre prochaine leçon mais aussi fixer les dates de vos classes ou les annuler.

‱ Cours privĂ© et semi-privĂ©
Les deux premiers programmes ne vous correspondent pas ? Il reste toujours les cours privĂ© ou semi-privĂ© ! Les horaires disponibles sont de 9h50 Ă  21h30 en semaine et de 10h50 Ă  17h50 le samedi. Le prix d’une leçon privĂ©e est de 4 200 „ et celui d’une leçon semi-privĂ©e avec deux personnes ou plus est de 2800 „. Attention, si une des personnes est absente, la leçon est quand mĂȘme comptĂ©e comme payĂ©e. Les cours se basent sur le profil et la rapiditĂ© de l’Ă©tudiant et surtout ses besoins avec en plus 5 minutes de conversation, des devoirs Ă  la maison et des tests. De mĂȘme que pour les cours en part-time, il est possible d’acheter un pack de leçons rĂ©duisant le prix de la leçon Ă  l’unitĂ©.

‱ Cours privĂ© spĂ©cial
A la diffĂ©rence du cours privĂ© et semi-privĂ© oĂč les cours sont basĂ©s sur les manuels, le cours privĂ© spĂ©cial se tourne vers les personnes souhaitant un cours vraiment particulier, incluant par exemple des prĂ©parations aux entretiens d’embauche ou des corrections de rĂ©dactions, lettres, etc… Le prix d’une leçon est de 5 200 „ avec possibilitĂ© d’acheter un pack de plusieurs leçons.

‱ Cours à domicile
Bon, en fait, vous avez carrĂ©ment la flemme de bouger vos fesses ? Eh bien avec COTO Japanese Academy, les professeurs peuvent aussi se dĂ©placer et donner cours Ă  votre domicile ou sur votre lieu de travail. Les horaires sont fixĂ©s entre 9h00 et 21h00. En dehors de cette plage horaire, ajoutez 20% du prix de votre leçon. Vous pouvez choisir entre une leçon de 60 minutes ou de 90 minutes. Les frais de transport de l’Ă©cole au lieu de votre leçon sont Ă  votre charge.

– Pack 8 leçons : 39 600 „ (60 min) ou 59 400 „ (90 min) valable 3 mois
– Pack 16 leçons : 76 800 „ (60 min) ou 115 200 „ (90 min) valable 6 mois
– Pack 32 leçons : 148 800 „ (60 min) ou 223 200 „ (90 min) valable 8 mois
– Pack 48 leçons : 216 000 „ (60 min) ou 324 000 „ (90 min) valable 12 mois

📋 Inscription (ç”łèŸŒ)

Pour s’inscrire, il faut d’abord contacter l’Ă©cole via leur formulaire disponible sur cette page. Elle rĂ©pond ensuite pour fixer un rendez-vous par Skype ou sur place si l’Ă©tudiant rĂ©side dĂ©jĂ  au Japon. Le rendez-vous permet d’avoir une prĂ©sentation claire de l’Ă©cole, une visite et une petite Ă©valuation du niveau. A la suite du rendez-vous, si une personne souhaite s’inscrire, elle doit payer les frais d’entrĂ©e (ć…„äŒšé‡‘) de 10 000 „ et du programme d’apprentissage souhaitĂ©. Les modes de paiement possible sont liquide, carte de crĂ©dit, virement bancaire et Paypal.

âŁïž Kimi tĂ©moigne (ă‚­ăƒŸăźèšŒèš€)

Je voulais une Ă©cole diffĂ©rente de celles vers lesquelles se tournent les personnes en visa Ă©tudiants, c’est-Ă -dire proposant en plus de cours intensifs des cours rĂ©guliers d’une Ă  trois fois par semaine. Et avec les cours en part-time, j’ai trouvĂ© mon bonheur !

J’ai eu une bonne impression gĂ©nĂ©rale suite Ă  ma premiĂšre visite. Professeurs accueillants et gentils, atmosphĂšre tranquille et conviviale… J’ai directement achetĂ© un pack de 16 leçons valables six mois pour assister aux classes de mon niveau (j’ai Ă©tĂ© Ă©valuĂ©e niveau intermĂ©diaire, Natural and Fluent Japanese 1 & 2).
La mĂ©thode d’enseignement me convient. On Ă©tudie le point de grammaire, on fait des exercices en travaillant la rĂ©pĂ©tition, la mĂ©moire et on termine par une discussion oĂč on utilise le point Ă©tudiĂ©.

Je vous recommande COTO Japanese Academy volontiers si vous voulez progresser en japonais en mĂȘme temps que votre travail !


♫ Un article = Une chanson â–ș CNBLUE â€“ In My Head

0

▶ Navigation : Kimi no Nikki â‘ź

Mon mois de septembre s’est rĂ©sumĂ© Ă  deux choses : travail et apĂ©ro đŸ» ! Donc, je n’ai pas grand chose Ă  raconter, mis Ă  part que c’Ă©tait un trĂšs bon mois de septembre 😂. Je n’avais jamais autant bu je crois.

Un emploi du temps chargĂ©, mais un travail que je fais avec plaisir. Je passe de trĂšs bons moments avec mes Ă©tudiants, et avec certains ça se termine parfois en apĂ©ro. Vin blanc, vin rouge, cidre, tequila… accompagnĂ© de pain aux noix, de fromage et d’apĂ©ricubes 😁 (je n’ai plus mangĂ© ça une fois que j’ai quittĂ© la France !).
Pendant ces apĂ©ros, on a parlĂ©, rigolĂ©, j’ai appris Ă  connaitre davantage mes Ă©tudiants et ils en ont appris beaucoup sur moi aussi. On a beaucoup Ă©changĂ© sur nos diffĂ©rences de culture et sur l’adaptation des français au Japon. En Ă©coutant quelques faits, certaines m’ont dit : « Davina, tu deviens japonaise !! » 😂 Je n’ai pas de vrais amis japonais (je l’ai compris finalement au bout de deux ans… haha), mais mes Ă©tudiants les plus proches sont comme des amis. Je peux rester « française » et me comporter naturellement sans crainte d’ĂȘtre jugĂ©e.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Vive les apĂ©ros ! Et si ce n’Ă©tait pas avec mes apprenants, c’Ă©tait avec mes collĂšgues, ma super Ă©quipe de choc qui me permet de travailler chaque jour en m’amusant ! On s’est fait deux nomikai, une sortie au karaokĂ©, une soirĂ©e jeux vidĂ©os et plusieurs petits apĂ©ros aprĂšs le boulot 😂. J’aime ces gens. Ces quatre derniers mois ont Ă©tĂ© un bonheur ! Si bien que le temps a dĂ©filĂ© Ă  une vitesse folle !

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Ma sortie touristique de ce mois, c’Ă©tait Kamakura dĂ©but septembre ! Avec les amis, nous avons profitĂ© du beau temps pour aller s’y balader et se poser Ă  la plage.

Nous avons marchĂ© du cĂŽtĂ© est vers le grand sanctuaire Tsurugaoka Hachiman-gĆ« que je n’avais pas encore visitĂ©. Il faut monter des marches pour atteindre le sommet. Mais une fois en haut la vue est plutĂŽt jolie et on remarque que des torii immenses sont alignĂ©es le long de la rue jusqu’Ă  la plage Yuigahama. Il parait qu’au printemps avec les fleurs de cerisiers, c’est encore plus joli !

Tsurugaoka Hachiman-gĆ« (é¶ŽćČĄć…«ćčĄćźź)
Adresse : 2-1-31 Yukinoshita, Kamakura-shi, Kanagawa-ken
AccĂšs : Kamakura station (Enoshima Dentetsu Line, JR Yokosuka Line, JR Shonan Shinjuku Line) sortie est

Eiko, ma mĂšre « japonaise », m’a aussi partagĂ© sa super cuisine chaleureuse et familiale. Souvent le lundi, comme je suis en repos, je passe chez elle et je reste pour le dĂźner ^^. Je peux parler japonais et dĂ©couvrir de nouveaux plats, comme le nikumaki que je ne connaissais pas xD bah c’est super bon !

Enfin, j’ai aussi revu, aprĂšs un long moment, mes amies françaises Elodie, Violaine et Suzon un dimanche aprem pour prendre un cafĂ© et dĂźner ensemble Ă  Yakitori Center, une chaĂźne d’Izakaya oĂč on peut manger du poulet, du poulet, et… du poulet ? Vive le poulet !

Yakitori Center Takadanobaba (ă‚„ăăšă‚Šă‚»ăƒłă‚żăƒŒ é«˜ç”°éŠŹć Žé§…ć‰ćș—)
Adresse : Hanakawa Building 7F, 4-8-7 Takadanobaba, Shinjuku-ku, Tokyo
AccĂšs : Takadanobaba Station (Tozai Line, JR Yamanote Line, Seibu Shinjuku Line) sortie 1

En septembre, j’ai aussi terminĂ© une session supplĂ©mentaire de cours de japonais chez Human Academy. C’Ă©tait une classe plutĂŽt facile pour moi mais je n’Ă©tais dispo que le jeudi ^^’. Nous n’Ă©tions que des français pour cette session et nous avons sympathisĂ© tous ensemble.

Pour notre dernier cours, nous avons pris une petite photo de classe avant d’aller fĂȘter la fin des cours Ă  Torikizoku, un des Izakaya les moins chers ! On s’est fait pĂ©ter le bide avec des yakitori et d’autres choses parfois accompagnĂ© de fromage (bah oui, nous sommes français) en trinquant avec biĂšre et umeshu. Ma grosse dĂ©ception a Ă©tĂ© le karaage qui Ă©tait immonde et cramĂ© >< moi qui adore ça… C’Ă©tait le plus dĂ©gueulasse que j’ai mangĂ© depuis que je suis au Japon…

Torikizoku Shinjuku (éł„èČŽæ— æ–°ćźżćŒșćœčæ‰€é€šă‚Šćș—)
Adresse : Leo Shinjuku Building B1F, 1-2-3 Kabukicho, Shinjuku-ku, Tokyo
AccĂšs : Shinjuku Station (JR Lines, Odakyu Line, Oedo Line, Marunouchi Line, Keio Line) sortie est

Et pour ce qui concerne le japonais… J’ai reçu mon certificat du JLPT N4 et je me suis inscrite pour le N3 qui aura lieu en dĂ©cembre ! Je ne suis pas confiante car il s’annonce difficile pour moi. A tous les coups je mais me planter xD mais bon j’aurais essayĂ© !


♫ Un article = Une chanson â–ș Jung Yong Hwa â€“ Navigation

9

▶ In the End : Passer le JLPT au Japon (æ—„æœŹèȘžèƒœćŠ›è©Šéš“)

Le fameux examen qui Ă©value votre niveau en japonais : le JLPT ! Il peut vous ĂȘtre utile si vous souhaitez travailler au Japon ou pour vos Ă©tudes ou tout simplement si vous ĂȘtes curieux de savoir Ă  quel point vous pouvez parler japonais.

📝 PrĂ©sentation (çŽč介)

JLPT signifie Japanese Language Proficiency Test. En japonais, ça s’appelle nihongo nĂŽryoku shiken (æ—„æœŹèȘžèƒœćŠ›è©Šéš“). C’est le test qui Ă©value le niveau de langage de la langue japonaise dans trois domaines : kanji/vocabulaire/grammaire (æ–‡ć­—ăƒ»èȘžă„ăƒ»æ–‡æł•), lecture (èȘ­è§Ł) et Ă©coute (èŽè§Ł). Il y a quatre niveaux allant du N5 au N1.

  • N5 : Être capable de comprendre un peu de japonais basique (lire et comprendre des phrases et expressions Ă©crites en hiragana et katakana et en kanji simples, Ă©couter et comprendre des courtes conversations de la vie quotidienne parlĂ©es Ă  un rythme lent)
  • N4 : Être capable de comprendre les bases du japonais (lire et comprendre des phrases avec du vocabulaire basique et en kanji, Ă©couter et comprendre des conversations de la vie quotidienne parlĂ©es Ă  un rythme lent)
  • N3 : Être capable de comprendre le japonais utilisĂ© dans les situations de tous les jours jusqu’Ă  un certain degrĂ© (lire et comprendre des documents au contenu spĂ©cifique de la vie quotidienne, saisir les informations importantes d’un document, Ă©couter et comprendre des conversations cohĂ©rentes dans la vie de tous les jours parlĂ©es Ă  un rythme naturel)
  • N2 : Être capable de comprendre le japonais utilisĂ© dans les situations de tous les jours et dans une variĂ©tĂ© de circonstances jusqu’Ă  un certain degrĂ© (lire et comprendre des articles de presse, des magazines et autres articles divers, Ă©couter et comprendre des conversations cohĂ©rentes dans la vie de tous les jours, les informations tĂ©lĂ©visĂ©es parlĂ©es Ă  un rythme naturel)
  • N1 : Être capable de comprendre le japonais utilisĂ© dans une variĂ©tĂ© de circonstances (lire et comprendre du contenu logique ou abstrait sur divers sujets, des articles de presse, des chroniques, Ă©couter et comprendre des conversations cohĂ©rentes, des informations, les points essentiels d’un discours oral)

Le test a lieu deux fois par an au Japon. La premiÚre session se passe le premier dimanche de Juillet et la deuxiÚme le premier dimanche de Décembre.

📝 Inscription et prĂ©paration (ç”łèŸŒăšç”šæ„)

L’inscription s’effectue par Internet, sur le site JEES ou bien par courrier (attention Ă  la date butoir). Il faut avoir un compte sur le site pour pouvoir s’inscrire.
Il est possible de s’inscrire en individuel ou en groupe. Il faut remplir le formulaire avec les coordonnĂ©s, joindre une photo et payer. Le coĂ»t de l’examen est de 6 500 „ (taxes incluses). Il est possible de rĂ©gler au konbini ou par carte bancaire. Le rĂšglement doit ĂȘtre effectuĂ© avant la date limite auquel cas l’inscription sera automatiquement annulĂ©e.

Le candidat doit bien prendre en compte qu’une fois inscrit et le paiement effectuĂ©, il n’est plus possible d’annuler ni d’obtenir un remboursement en cas d’absence pour x raisons. Le candidat s’assure avant son inscription qu’au niveau de son emploi du temps il est disponible le jour de l’examen. Si pour raisons professionnelles, personnelles, le candidat ne peut plus se rendre Ă  l’examen, il sera comptĂ© comme absent et les frais d’inscriptions ne seront maleureusement pas remboursĂ©s.

Un mois avant l’examen, un rĂ©cĂ©pissĂ© (ć—éš“ç„š, Test Voucher) est envoyĂ© Ă  l’adresse indiquĂ©e pendant l’inscription. Il est trĂšs important de le garder prĂ©cieusement car il contient toutes les infos nĂ©cessaires le jour de l’examen : date, heure et durĂ©e du test, l’adresse du campus oĂč l’examen aura lieu, numĂ©ro de candidat, le numĂ©ro de salle et le rĂšglement. A ne surtout pas oublier le jour J !

Entre la pĂ©riode d’inscription et le jour du test, il n’y a plus qu’Ă  bosser pour ĂȘtre le mieux prĂ©parĂ© possible. Il est parfois arrivĂ© que des sessions d’entraĂźnements aient lieux un mois avant l’examen pour les inscrits au test officiel. Ces sessions se dĂ©roulent dans les mĂȘmes conditions et les participants peuvent en cadeau recevoir 2 000 „ !

📝 Lieux oĂč se passe l’examen (è©Šéš“äŒšć Ž)

Selon le lieu de rĂ©sidence et le niveau choisi, les lieux de l’examen varient. L’examen se dĂ©roule dans diffĂ©rentes universitĂ©s ou centres de formation, dans toutes les prĂ©fectures du Japon. Il est recommandĂ© de venir le plus tĂŽt possible pour Ă©viter les embouteillages. Il faut emprunter les transports en communs pour se rendre aux lieux d’examens et pas avec son vĂ©hicule personnel.

Ci-dessous quelques adresses :

Keio University Hiyoshi Campus (æ…¶æ‡‰çŸ©ćĄŸć€§ć­Šæ—„ć‰ă‚­ăƒŁăƒłăƒ‘ă‚č)
Adresse : 4-1-1 Hiyoshi, Kohoku-ku, Yokohama, Kanagawa (ç„žć„ˆć·çœŒæšȘæ”œćž‚æžŻćŒ—ćŒșæ—„ć‰4侁盼1−1)
AccĂšs : Hiyoshi Station (Tokyu Toyoko Line, Tokyu Meguro Line, Yokohama Municipal Subway Green Line) sortie est

Senshu University Ikuta Campus (氂俟性歊 生田キャンパă‚č)
Adresse : 2-1-1 Higashimita, Tama-ku, Kawasaki, Kanagawa (ç„žć„ˆć·çœŒć·ćŽŽćž‚ć€šæ‘©ćŒș東䞉田2侁盼1−1)
AccĂšs : Mukougaoka-Yuen Station (Odakyu Line) sortie sud

Aoyama Gakuin University Sagamihara Campus (é’ć±±ć­Šé™ąć€§ć­Š ç›žæšĄćŽŸă‚­ăƒŁăƒłăƒ‘ă‚č)
Adresse : 5-10-1 Fuchinobe, Chuo-ku, Sagamihara, Kanagawa (ç„žć„ˆć·çœŒç›žæšĄćŽŸćž‚äž­ć€źćŒș淔野èŸș5侁盼10−1)
AccĂšs : Fuchinobe Station (JR Yokohama Line) sortie nord

Kanagawa Institute of Technology (ç„žć„ˆć·ć·„ç§‘ć€§ć­Š)
Adresse : 1030 Shimoogino, Atsugi, Kanagawa (ç„žć„ˆć·çœŒćŽšæœšćž‚äž‹è»é‡ŽïŒ‘ïŒïŒ“ïŒ)
AccĂšs : Fuchinobe Station (JR Yokohama Line) sortie nord

Shin-Umeda Training Center (æ–°æą…ç”°ç ”äżźă‚»ăƒłă‚żăƒŒ)
Adresse : 6-22-20 Fukushima, Fukushima-ku, Osaka (性é˜Șćșœć€§é˜Șćž‚çŠćł¶ćŒșçŠćł¶ïŒ–ïŒïŒ’ïŒ’ïŒïŒ’ïŒ)
AccĂšs : Fukushima Station (Osaka Loop Line, Hanshin Line), Osaka Station (JR Lines, Hanshin Line) sortie nord

Setsunan University Neyagawa Campus (æ‘‚ć—ć€§ć­ŠćŻć±‹ć·ă‚­ăƒŁăƒłăƒ‘ă‚č)
Adresse : 17-8 Ikeda Nakamachi, Neyagawa, Osaka (性é˜ȘćșœćŻć±‹ć·ćž‚æ± ç”°äž­ç”ș−8)
AccĂšs : Neyagawashi Station (Keihan Line) sortie ouest
Prendre le bus Ă  l’arrĂȘt n°3 (Keihan Bus 5, 10, 11, 12) et descendre Ă  l’arrĂȘt Setsunan Daigaku. Ou marcher environ 30 minutes depuis la station.

L’accĂšs aux universitĂ©s est indiquĂ© sur le Test Voucher reçu. AprĂšs, il n’y a aucun risque de se perdre : les jours d’examen, il y a toujours Ă©normĂ©ment d’Ă©trangers ! Ils sont faciles Ă  reconnaitre et il suffit de suivre les gros troupeaux.

📝 DĂ©roulement de l’examen (è©Šéš“ăźèĄŒă„æ–č)

Les salles d’examens ouvrent 45 minutes avant le dĂ©but du test et les premiĂšres Ă©preuves commencent Ă  12h30. Et l’heure, c’est l’heure ! Arrivez en retard et vous pouvez abandonner l’idĂ©e de passer le test. Les rĂšgles sont trĂšs strictes et il y a trois ou quatre surveillants par salle de classe qui effectuent les annonces, vĂ©rifient l’identitĂ© des candidats et distribuent les copies.

Le contenu des trois parties ainsi que la durĂ©e sont renseignĂ©s sur le Test Voucher. Selon le niveau, les Ă©preuves peuvent durer plus ou moins longtemps et il y a entre chaque partie 30 Ă  45 minutes de pause pour s’aĂ©rer, boire ou aller aux toilettes. Car bien Ă©videmment cela n’est pas autorisĂ© pendant les Ă©preuves. Chaque niveau du JLPT se dĂ©roule donc comme suit :

  • Connaissances linguistiques – Kanji & Vocabulaire (蚀èȘžçŸ„識 – æ–‡ć­—ăƒ»èȘžćœ™) : 40 Ă  45 minutes
  • Connaissances linguistiques – Grammaire (蚀èȘžçŸ„識 – æ–‡æł•) et Lecture (èȘ­è§Ł) : 1h05 Ă  1h25
  • Ecoute (èŽè§Ł) : 45 Ă  1h05

Le jour de l’examen, il faut se prĂ©senter muni de :
– le Test Voucher (ć—éš“ç„š);
– matĂ©riel nĂ©cessaire pour Ă©crire (un crayon papier HB ou Ă  mine et une gomme Ă  laquelle il faut retirer l’Ă©tui en carton);
– un masque (obligatoire depuis la pandĂ©mie);
– une checklist de son Ă©tat de santĂ© dument rempli (è‡Ș深ヘルă‚čチェック, Ă  tĂ©lĂ©charger sur le site de JEES);
– une montre sans fonction mĂ©moire;
– une piĂšce d’identitĂ© (carte de rĂ©sident ou passeport).

Il est recommandĂ© d’arriver assez tĂŽt pour avoir le temps de vĂ©rifier sa tempĂ©rature Ă  l’arrivĂ©e, dĂ©poser la checklist de l’Ă©tat de santĂ©, s’installer et se prĂ©parer. Il faut se placer Ă  la table contenant le mĂȘme numĂ©ro de candidat que sur le Test Voucher. En cas d’oubli du Test Voucher, le candidat doit se prĂ©senter muni de son papier d’identitĂ© au bureau de réédition pour en obtenir un nouvel exemplaire.

La mĂȘme annonce avec les rĂšgles ainsi que la vĂ©rification du visage et de la photo est rĂ©pĂ©tĂ©e quinze minutes avant chaque Ă©preuve. Le JLPT c’est comme le foot ! Il y a des rĂšgles Ă  respecter et toute infraction est sanctionnĂ©e soit par un carton jaune ou un carton rouge. Tentez de tricher et vous ĂȘtes hors-jeu !

AprĂšs le test, les candidats sont autorisĂ©s Ă  sortir seulement aprĂšs que les surveillants ont fini de vĂ©rifier et de compter le nombre de copies. Cela prend environ 20 minutes. Les candidats doivent attendre dans le calme sans rallumer leur smartphone ou faire quoi que ce soit jusqu’Ă  l’autorisation donnĂ©e par les surveillants.

📝 RĂ©sultats (甐果)

Les rĂ©sultats sont annoncĂ©s par envoi d’un courrier avec le certificat si le test est validĂ© deux mois plus tard. Il est possible de les connaitre en avance par Internet, toujours sur le site JEES, vers la fin du mois suivant l’examen. Il faut avoir minimum entre 80 et 100/180 pour passer selon le niveau.

📝 Kimi tĂ©moigne (ă‚­ăƒŸăźèšŒèš€)

J’ai passĂ© chacun des niveaux du JLPT depuis mon arrivĂ©e au Japon. DĂšs l’annĂ©e de mon arrivĂ©e, j’ai tentĂ© le N4 que je n’ai pas eu. J’ai passĂ© un total de six examens et je possĂšde Ă  l’heure actuelle le N3. Chacun de mes tests s’est passĂ© dans un lieu diffĂ©rent.

Le JLPT, c’est… militaire ! Les examinateurs et surveillants sont stricts et sĂ©vĂšres. Je me rappelle de mon premier examen en particulier oĂč la surveillante nous parlait comme Ă  des soldats, trĂšs sĂšche et sans le moindre sourire. Les universitĂ©s sont immenses et j’aime beaucoup l’architecture pour certaines ! J’avais vraiment l’impression de redevenir Ă©tudiante, mais limite une Ă©tudiante dans une universitĂ© prestigieuse. Je me serais presque crue dans la peau de Makino de Hana Yori Dango.
Concernant le test en lui-mĂȘme, le N5 est relativement facile et on l’obtient les doigts dans le nez si on bosse, le N4 s’avĂšre difficile si on est pas au niveau et le N3 bien plus. L’Ă©cart entre le N3 et le N2 Ă©tant Ă©norme, le N2 demande davantage de rĂ©visions, les questions Ă©tant trĂšs longues pour une durĂ©e trop courte. Le N1, n’en parlons pas, il est mĂȘme compliquĂ© pour certains Japonais ! La partie kanji/vocabulaire/grammaire est vicieuse avec parfois des kanji trĂšs ressemblants, la partie lecture demande beaucoup de concentration et il n’y a jamais assez de temps pour la terminer. Enfin, la partie Ă©coute peut s’avĂ©rer ĂȘtre la plus facile pour un expatriĂ© entendant du japonais tous les jours dans son quotidien, alors faut-il que les conversations ne durent pas 10 minutes ! L’oreille s’habitue automatiquement et bien plus si on travaille dans un environnement 100% japonais et si on discute trĂšs rĂ©guliĂšrement avec des Japonais.

📝 Vocabulaire (捘èȘž)

æ—„æœŹèȘžèƒœćŠ›è©Šéš“ (ă«ă»ă‚“ă”ăźă†ă‚Šă‚‡ăă—ă‘ă‚“ – nihongo nĂŽryoku shiken) = test de compĂ©tence en japonais
ć—éš“ç„š (じゅけんăČょう – jukenhyĂŽ) = rĂ©cĂ©pissĂ© d’examen
詊隓旄 (しけんび – shikenbi) = date d’examen
ć…„ćź€æ™‚é–“ (ă«ă‚…ă†ă—ă€ă˜ă‹ă‚“ – nyĂ»shitsu jikan) = heure d’entrĂ©e en salle
è©Šéš“é–‹ć§‹æ™‚é–“ (しけんかいしじかん – shiken kaishi jikan) = heure de dĂ©but de l’examen
ć—éš“ăƒŹăƒ™ăƒ« (じゅけんれăčる – juken reberu) = niveau
è©Šéš“äŒšć Ž (しけんかいじょう – shiken kaijĂŽ) = lieu de l’examen
è©Šéš“ćź€ (しけんし぀ – shiken shitsu) = salle d’examen
æ°ć (しめい – shimei) = nom complet
æ€§ćˆ„ (せいăč぀ – seibetsu) = sexe
生ćčŽæœˆæ—„ (せいねんがっの – seinengappi) = date de naissance
ć›œ (ăă« – kuni) = pays
㜰㟟 (ちいき – chiiki) = rĂ©gion
è©Šéš“ç§‘ç›ź (しけんかもく – shiken kamoku) = Ă©preuves du test
蚀èȘžçŸ„識 (げんごちしき – gengo chishiki) = connaissances linguistiques
æ–‡ć­— (もじ – moji) = kanji
èȘžćœ™ (ごい – goi) = vocabulaire
æ–‡æł• (ă¶ă‚“ăœă† – bunpĂŽ) = grammaire
èȘ­è§Ł (どっかい – dokkai) = lecture
èŽè§Ł (ちょうかい – chĂŽkai) = Ă©coute
敏題 (もんだい – mondai) = problĂšme, question
ćˆćŠç”æžœ (ごうăČけっか – gĂŽhi kekka) = rĂ©sultats
ç·ćˆćŸ—ç‚č (そうごうべくどん – sĂŽgĂŽ tokuten) = score global
ćˆæ Œ (ごうかく – gĂŽkaku) = admis
äžćˆæ Œ (ă”ă”ă†ă‹ă – fugĂŽkaku) = refusĂ©

📝 Conversation autour du JLPT (æ—„æœŹèȘžèƒœćŠ›è©Šéš“ă«ă€ă„ăŠäŒšè©±)

ïŒ‘ïŒ’æœˆă«èĄŒă‚ă‚Œă‚‹è©Šéš“ă«ć…ˆç«‹ăŁăŠă€ïŒ‘ïŒæœˆă«æšĄæ“Źè©Šéš“ă‚’ă—ăŸă™ă€‚(jyĆ«nigatsu ni okonawareru shiken ni sakidatte, jyĆ«gatsu ni mogishiken wo shimasu.) = Avant l’examen en dĂ©cembre, il y a un examen blanc en octobre.
そういう敏題は、äșșă‚’é Œă‚‰ăšă«è‡Șćˆ†ă§è§Łæ±șă™ă‚‹ă“ăšăŒé‡èŠă§ă™ă€‚(Sou iu mondai wa, hito wo tayorazuni jibun de kaiketsu suru koto ga jĆ«yƍ desu.) = Il est important de rĂ©soudre ce problĂšme par vous-mĂȘme sans compter sur les gens.


Plus de vocabulaire dans Cours de Japonais.
Cet article vous a Ă©tĂ© utile ? N’hĂ©sitez pas Ă  faire un don pour me remercier ^_^.

Donate Button with Credit Cards


♫ Un article = Une chanson â–ș Linkin Park – In the End

3

▶ 22 juin 2017 ; 2 ans au Japon (æ—„æœŹă§ïŒ’ćčŽé–“ăŒç”ŒăŁăŸ)

22 juin 2017 ! Que le temps passe vite ! Me voilĂ  dĂ©jĂ  Ă  deux ans de vie au Japon, j’ai l’impression que c’Ă©tait hier que je venais habiter au Japon ! Comme pour la premiĂšre annĂ©e, j’ai envie de faire le bilan.

Cette deuxiĂšme annĂ©e au Japon, comment Ă©tait-elle ? Je dirai peut-ĂȘtre aussi difficile que la premiĂšre mais ce n’Ă©tait pas la mĂȘme difficultĂ©. L’annĂ©e derniĂšre, la difficultĂ© numĂ©ro un : chercher un travail. Cette annĂ©e, la difficultĂ© numĂ©ro un : m’adapter au travail ! Et ce n’Ă©tait pas toujours gagnĂ©. L’annĂ©e derniĂšre : j’ai appris Ă  servir du vin et du champagne et Ă  porter 3 assiettes en mĂȘme temps. Cette annĂ©e : j’ai appris Ă  enseigner le français Ă  des japonais. L’annĂ©e derniĂšre : je vivais dans une share house. Cette annĂ©e : j’ai dĂ©mĂ©nagĂ© dans un studio. Bref, je zappe les mauvais moments, ça ne sert Ă  rien de s’Ă©taler. Mais cette annĂ©e fut malgrĂ© tout riche, mĂȘme si j’ai plus travaillĂ© qu’autre chose. Je n’ai pas beaucoup voyagĂ© mais j’en prĂ©vois pleins pour bientĂŽt ! Mon Ă©panouissement est grandissant. Je m’amuse, je profite des petites occasions qui se prĂ©sentent et je me sens toujours aussi bien en globalitĂ© ici. Alors, cette annĂ©e-lĂ  :

  • J’ai dĂ©mĂ©nagĂ© dans un studio, dans la campagne de la prĂ©fecture de Kanagawa. C’est parfois chiant d’habiter loin, mais je m’adapte.
  • J’ai loupĂ© tous les matsuri d’Ă©tĂ© parce que je travaille le samedi. J’ai juste vu une partie du feux d’artifice de Futako-Tamagawa.
  • Je me suis fait des amies… françaises, avec qui j’aime beaucoup sortir ! Violaine, Elodie, Pauline… Si vous passez par lĂ  ! Et ça fait du bien car….
  • Finalement j’ai rĂ©alisĂ© une chose : se lier d’amitiĂ© avec des japonais(es), c’est finalement trĂšs compliquĂ©. La relation n’est pas aussi sincĂšre et on ne peut pas se confier.
  • J’ai rĂ©alisĂ© aussi que les japonais, Ă  vouloir ĂȘtre trop polis, sont Ă  la limite de l’hypocrisie, parce qu’ils ne disent jamais les choses directement ! Et ça c’est quelque chose que j’ai du mal Ă  supporter. Il y a aussi une sorte de racisme envers les Ă©trangers, bien diffĂ©rente de la notre (haha) mais bien plus blessante je trouve. Un japonais ne vous traitera jamais de « sale Ă©tranger » ici mais vous le fera comprendre dans son comportement tout en faisant comme si de rien n’Ă©tait (oui, les japonais ne disent rien directement).
  • Cependant, tous les japonais ne sont pas comme ça non plus ! Mes apprenants et les quelques amis japonais que j’ai rĂ©ussi Ă  me faire sont des personnes adorables et je les aime beaucoup ! J’ai vraiment fait des rencontres marquantes et toutes ces rencontres m’ont permise de me maintenir debout et de passer des bons moments ! Je ne pensais jamais dire un jour « Enseigner le français, c’est amusant ! » J’ai la sensation de bien plus profiter de la vie, de sortir, de m’amuser maintenant que quand j’Ă©tais adolescente. Je me dis que « Oui, la vie, elle est cool ! » et qu’il ne faut pas se laisser abattre par les petits tracas qu’elle peut parfois te balancer en pleine figure.
  • J’ai changĂ© personnellement, dans mon relationnel avec les gens, dans ma façon d’agir et de m’imposer. J’ai appris Ă  m’ouvrir et Ă  ĂȘtre moins timide. Oui, le travail Ă  l’Ecole Sympa ne m’a pas apportĂ©e qu’un Visa et un salaire ! Je n’avais pas remarquĂ© Ă  quel point j’ai pu ĂȘtre enfermĂ©e dans ma bulle et effrayĂ©e Ă  l’idĂ©e de mettre un pied dans le monde extĂ©rieur toutes ces annĂ©es, et vraiment ça peut bloquer beaucoup d’issues. Maintenant, je m’aperçois que je peux en apprendre beaucoup sur la vie et sur les relations humaines et crĂ©er des liens avec des personnes qui ne viennent pas forcĂ©ment du mĂȘme monde que le mien. Bon aprĂšs c’est sĂ»r, ça ne marche pas avec tout le monde non plus hein :’D.
  • Je vais toujours autant au KaraokĂ© et j’aime toujours autant Starbucks.
  • Je suis allĂ©e Ă  la plage Ă  Enoshima pour me baigner !
  • J’ai fĂȘtĂ© mon premier Halloween Ă  Shibuya !
  • J’ai dĂ©crochĂ© le JLPT N5 !
  • Je suis allĂ©e Ă  Karuizawa.
  • J’ai fait du Taiko pour la premiĂšre fois !
  • J’ai vu mes CNBLUE 10 fois en concert/fanmeeting (dont 7 au Japon). Avec l’emploi du temps que j’avais, j’ai bien gĂ©rĂ©. Merci de venir aussi souvent au Japon les gars !

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Une année chaotique, mouvementée, parfois difficile mais trÚs enrichissante ! Et il y a encore beaucoup de choses que je veux accomplir durant cette troisiÚme année au Japon qui commence :

  • Escalader le Mont Fuji
  • Voir un spectacle de Kabuki
  • Assister Ă  un match de Sumo
  • Aller Ă  FujiQ
  • Assister Ă  une vraie cĂ©rĂ©monie de thĂ©
  • Aller Ă  Okinawa, Fukuoka, Mie, Hiroshima, Shirakawago, Hokkaido et pleins d’autres endroits magnifiques du Japon
  • Faire un voyage Ă  Hong Kong, aux Philippines, Ă  Bali…
  • RĂ©ussir le JLPT N4, puis le N3 si vraiment je deviens balĂšze en japonais

Pour l’instant, ai-je envie de rester au Japon et d’y passer ma vie ? Y passer ma vie, je ne sais toujours pas, je ne peux pas me projeter autant… Mais pour l’instant OUI, je veux rester ! Une chose est sĂ»re, je ne quitterai pas le Japon tant que je n’aurais pas accompli les objectifs ci-dessus !